Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,578 --> 00:00:38,444
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
3
00:00:50,175 --> 00:00:52,132
OMAR: Hey, look! Over there!
4
00:00:52,928 --> 00:00:54,214
Wow!
5
00:00:56,014 --> 00:00:57,676
LIAN: Their ship is so big.
6
00:00:57,808 --> 00:00:59,140
OMAR:
Wish ours was that fancy.
7
00:00:59,184 --> 00:01:02,222
I'd be so happy
if ours was that fancy.
8
00:01:02,354 --> 00:01:03,914
- 'Cause then...
- MARINER: Why is that?
9
00:01:04,356 --> 00:01:06,814
Because it looks better?
10
00:01:06,942 --> 00:01:10,060
This boat has seen us
through many a storm.
11
00:01:10,195 --> 00:01:12,357
It may not look like much,
12
00:01:12,406 --> 00:01:14,022
but it has something
theirs never will.
13
00:01:14,157 --> 00:01:15,989
What? Wood rot and rats?
14
00:01:16,034 --> 00:01:17,195
(OMAR AND LIAN GIGGLE)
15
00:01:17,244 --> 00:01:18,930
WOMAN: Are the children
learning something, dear?
16
00:01:18,954 --> 00:01:20,365
It is unclear.
17
00:01:20,914 --> 00:01:21,950
All right, (CLAPS HANDS)
18
00:01:21,999 --> 00:01:23,035
sit, children.
19
00:01:24,084 --> 00:01:27,828
I think it's time
that I told you the story...
20
00:01:27,963 --> 00:01:32,128
of Aladdin, the princess,
and the lamp.
21
00:01:32,259 --> 00:01:34,091
What's so special
about a lamp?
22
00:01:34,219 --> 00:01:36,085
Oh, this is a magic lamp.
23
00:01:36,221 --> 00:01:37,632
Maybe if you sing.
24
00:01:37,764 --> 00:01:39,130
It's better when you sing.
25
00:01:39,266 --> 00:01:42,384
No, no. No singing.
It's been a long day.
26
00:01:46,440 --> 00:01:50,354
(SINGING) Oh, imagine a land
It's a faraway place
27
00:01:50,485 --> 00:01:53,853
Where the caravan Camels roam
28
00:01:53,989 --> 00:01:57,733
Where you wander among
Ev'ry culture and tongue
29
00:01:57,868 --> 00:02:01,407
It's chaotic
But hey, it's home
30
00:02:01,538 --> 00:02:03,575
When the wind's
From the east
31
00:02:03,624 --> 00:02:05,206
And the sun's
From the west
32
00:02:05,334 --> 00:02:08,702
And the sand
In the glass is right
33
00:02:08,837 --> 00:02:12,581
Come on down, stop on by
Hop a carpet and fly
34
00:02:12,716 --> 00:02:17,757
To another Arabian night
35
00:02:18,263 --> 00:02:19,299
(MARINER CHUCKLES)
36
00:02:19,348 --> 00:02:21,385
(MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING)
37
00:02:30,984 --> 00:02:32,850
(INDISTINCT CHATTER)
38
00:02:34,363 --> 00:02:35,399
MAN: Hey! Psh!
39
00:02:36,948 --> 00:02:39,110
MARINER: As you wind
Through the streets
40
00:02:39,159 --> 00:02:40,741
And the fabled bazaars
41
00:02:40,869 --> 00:02:44,203
With the cardamom-cluttered
Stalls
42
00:02:44,331 --> 00:02:48,166
You can smell e'vry spice
While you haggle the price
43
00:02:48,293 --> 00:02:51,707
Of the silks
And the satin shawls
44
00:02:51,838 --> 00:02:55,582
Oh, the music that plays
As you move through a maze
45
00:02:55,717 --> 00:02:59,176
In the haze
Of your pure delight
46
00:02:59,304 --> 00:03:03,093
You are caught in a dance
You are lost in the trance
47
00:03:03,225 --> 00:03:07,469
Of another Arabian night
48
00:03:07,604 --> 00:03:11,223
Arabian nights
49
00:03:11,358 --> 00:03:15,147
Like Arabian days
50
00:03:15,278 --> 00:03:18,737
More often than not
Are hotter than hot
51
00:03:18,865 --> 00:03:22,358
In a lot of good ways
52
00:03:22,494 --> 00:03:26,204
Arabian nights
53
00:03:26,331 --> 00:03:29,915
Like Arabian dreams
54
00:03:30,043 --> 00:03:33,582
This mystical land
Of magic and sand
55
00:03:33,714 --> 00:03:37,424
Is more than it seems
56
00:03:38,051 --> 00:03:40,213
There's a road
That may lead you
57
00:03:40,262 --> 00:03:41,673
To good or to greed
58
00:03:41,805 --> 00:03:45,424
Through the power
Your wishing commands
59
00:03:45,559 --> 00:03:49,143
Let the darkness unfold
Or find fortunes untold
60
00:03:49,271 --> 00:03:53,140
Well, your destiny
Lies in your hands
61
00:03:53,275 --> 00:03:56,109
LION'S HEAD:
Only one may enter here.
62
00:03:56,236 --> 00:03:59,149
One whose worth
lies far within.
63
00:03:59,281 --> 00:04:02,069
The diamond in the rough.
64
00:04:02,200 --> 00:04:06,410
MARINER: Arabian nights
65
00:04:06,538 --> 00:04:10,282
Like Arabian days
66
00:04:10,417 --> 00:04:14,127
They seem to excite
Take off and take flight
67
00:04:14,254 --> 00:04:17,747
To shock and amaze
68
00:04:19,301 --> 00:04:24,717
LION'S HEAD: Seek thee out
the diamond in the rough.
69
00:04:25,182 --> 00:04:28,721
MARINER: Arabian nights
70
00:04:28,852 --> 00:04:32,766
'Neath Arabian moons
71
00:04:32,898 --> 00:04:36,733
A fool off his guard
Could fall and fall hard
72
00:04:36,860 --> 00:04:41,821
Out there on the dunes
73
00:04:43,325 --> 00:04:45,362
(INDISTINCT CHATTER)
74
00:04:56,171 --> 00:04:57,537
What's your monkey's name?
75
00:04:58,173 --> 00:04:59,505
- Abu.
- (ABU CHITTERING)
76
00:04:59,549 --> 00:05:01,336
He's a lovely monkey.
77
00:05:01,551 --> 00:05:03,838
Hmm. That's a lovely necklace.
78
00:05:03,970 --> 00:05:05,302
So, where does Abu come from?
79
00:05:05,347 --> 00:05:06,383
He, uh...
80
00:05:06,807 --> 00:05:08,048
Oh!
81
00:05:08,642 --> 00:05:10,554
I think this belongs to me.
82
00:05:12,103 --> 00:05:13,469
Good day, ladies.
83
00:05:16,733 --> 00:05:17,769
Okay.
84
00:05:19,945 --> 00:05:20,981
Abu.
85
00:05:24,241 --> 00:05:25,322
(MAN SHOUTING)
86
00:05:26,076 --> 00:05:27,317
(CHITTERING)
87
00:05:31,706 --> 00:05:32,742
(GRUNTS)
88
00:05:35,043 --> 00:05:36,705
How'd we do, Abu?
89
00:05:39,047 --> 00:05:41,004
- Good monkey.
- (CHITTERS)
90
00:05:41,299 --> 00:05:42,415
Stop right there, Aladdin.
91
00:05:42,551 --> 00:05:44,634
Whatever it is you stole
today, I don't want it.
92
00:05:45,136 --> 00:05:47,469
Whoa, whoa.
I didn't steal anything.
93
00:05:47,931 --> 00:05:50,298
It's a family heirloom
that's worth a lot.
94
00:05:50,475 --> 00:05:52,512
I'll give you a bag of dates
for it, nothing more.
95
00:05:52,561 --> 00:05:55,395
Zulla, we both know it's worth
at least three bags.
96
00:05:55,522 --> 00:05:57,730
Take the bag of dates
and get out!
97
00:05:57,774 --> 00:05:59,310
- (ZULLA SHOUTS IN ARABIC)
- MAN: Go!
98
00:05:59,359 --> 00:06:00,440
BEGGAR: Please.
99
00:06:00,569 --> 00:06:02,105
MAN: Move it, you street rat.
100
00:06:03,989 --> 00:06:05,525
Here you go, Abu.
101
00:06:14,791 --> 00:06:15,907
Shh.
102
00:06:24,301 --> 00:06:25,883
VENDOR 1: Come here!
103
00:06:25,927 --> 00:06:28,010
(INDISTINCT CHATTER)
104
00:06:28,054 --> 00:06:30,341
FISHMONGER: Fresh fish!
We catch them, you buy them!
105
00:06:30,473 --> 00:06:32,385
VENDOR 2:
Try this, please. Please.
106
00:06:34,477 --> 00:06:36,184
VENDOR 3:
Sugar dates and pistachios!
107
00:06:37,355 --> 00:06:38,436
WOMAN: Hello.
108
00:06:39,316 --> 00:06:40,648
Oh.
109
00:06:40,692 --> 00:06:44,402
Are you hungry?
Here, take some bread.
110
00:06:46,698 --> 00:06:48,175
- (CHILDREN CHATTERING)
- (WOMAN CHUCKLES)
111
00:06:48,199 --> 00:06:49,861
Hey! Hey!
112
00:06:49,993 --> 00:06:51,325
You steal from my brother.
113
00:06:51,453 --> 00:06:54,196
- Stealing? No, I...
- You pay, or I take bracelet.
114
00:06:54,247 --> 00:06:57,240
Sir, I don't have any money.
Let go of me!
115
00:06:57,375 --> 00:06:59,662
- JAMAL: No.
- Whoa! Take it easy, Jamal.
116
00:06:59,794 --> 00:07:01,660
Kalil walks away
from the stall...
117
00:07:01,796 --> 00:07:04,630
and this one,
she steals the bread.
118
00:07:04,758 --> 00:07:06,420
Those children were hungry!
119
00:07:06,551 --> 00:07:08,838
- I...
- Okay, give me a minute.
120
00:07:09,220 --> 00:07:13,555
You keep your little street
rat nose out of it! Huh?
121
00:07:15,268 --> 00:07:16,384
Do you have any money?
122
00:07:16,811 --> 00:07:17,847
No.
123
00:07:17,896 --> 00:07:19,512
Okay, trust me.
124
00:07:24,444 --> 00:07:25,776
- Here you go.
- Wait!
125
00:07:25,820 --> 00:07:26,881
This is what you wanted,
right?
126
00:07:26,905 --> 00:07:28,567
Yeah. Thank you.
127
00:07:28,615 --> 00:07:30,231
Okay, and an apple.
For your troubles.
128
00:07:30,367 --> 00:07:31,824
- Nice!
- That was my...
129
00:07:31,952 --> 00:07:33,262
I'm not leaving
without my bracelet!
130
00:07:33,286 --> 00:07:34,322
You mean this bracelet?
131
00:07:35,413 --> 00:07:36,574
Come on.
132
00:07:36,623 --> 00:07:38,740
(JAMAL VOCALIZING MELODY)
133
00:07:41,628 --> 00:07:43,085
(VOCALIZES HALTINGLY)
134
00:07:43,546 --> 00:07:45,378
JAMAL: Aladdin!
Thief with Aladdin!
135
00:07:45,715 --> 00:07:47,923
- Are we in trouble?
- Only if you get caught.
136
00:07:48,051 --> 00:07:49,633
- JAMAL: Aladdin!
- Down that alley.
137
00:07:49,678 --> 00:07:50,714
Monkey knows the way.
138
00:07:50,887 --> 00:07:53,004
- JAMAL: Guards! Guards!
- Abu.
139
00:07:53,056 --> 00:07:54,638
- (GASPS)
- (ABU CHITTERS)
140
00:07:54,683 --> 00:07:56,015
- Uh...
- You'll be fine.
141
00:07:56,142 --> 00:07:57,223
JAMAL: They stole from me!
142
00:07:57,852 --> 00:08:00,265
- Over there! Aladdin!
- GUARD: Hey, you!
143
00:08:00,438 --> 00:08:02,054
You looking for this, Jamal?
144
00:08:02,190 --> 00:08:03,431
JAMAL: Aladdin,
you street rat!
145
00:08:05,694 --> 00:08:07,060
(GUARDS GRUNTING)
146
00:08:10,448 --> 00:08:11,939
(GUARDS SHOUTING)
147
00:08:23,336 --> 00:08:26,204
(SINGING) Gotta keep one jump
Ahead of the bread line
148
00:08:26,381 --> 00:08:28,213
One swing
Ahead of the sword
149
00:08:28,341 --> 00:08:30,924
I steal
Only what I can't afford
150
00:08:30,969 --> 00:08:32,301
And that's ev'rything
151
00:08:32,429 --> 00:08:34,341
One jump
Ahead of the lawmen
152
00:08:34,472 --> 00:08:36,509
That's all
And that's no joke
153
00:08:36,641 --> 00:08:39,099
These guys
Don't appreciate I'm broke
154
00:08:40,270 --> 00:08:42,182
Riffraff!
Street rat!
155
00:08:42,313 --> 00:08:44,225
- Scoundrel!
- Take that!
156
00:08:44,357 --> 00:08:47,441
Try a dif'rent tack, guys
157
00:08:50,321 --> 00:08:54,440
- Rip him open!
- 'Round the back, guys
158
00:08:54,576 --> 00:08:56,283
I can take a hint
Gotta face the facts
159
00:08:56,411 --> 00:08:58,448
Could really use
A friend or two!
160
00:08:58,580 --> 00:09:01,573
Oh, it's sad
Aladdin's hit the bottom
161
00:09:01,708 --> 00:09:02,744
Ooh, ladies!
162
00:09:02,876 --> 00:09:05,414
He's become
A one-man rise in crime
163
00:09:05,545 --> 00:09:06,626
Well...
164
00:09:06,755 --> 00:09:10,339
I'd blame parents
'Cept he hasn't got 'em
165
00:09:10,467 --> 00:09:12,083
Gotta eat to live
Gotta steal to eat
166
00:09:12,218 --> 00:09:14,335
Tell you all about it
When I got the time
167
00:09:20,602 --> 00:09:21,638
GUARD: Huh?
168
00:09:22,937 --> 00:09:23,973
(YELLS)
169
00:09:24,731 --> 00:09:26,393
- (ALADDIN GRUNTING)
- (WOMAN YELPS)
170
00:09:28,109 --> 00:09:30,029
- There are stairs, you know.
- (GUARDS SHOUTING)
171
00:09:30,070 --> 00:09:31,686
Where's the fun in that?
172
00:09:31,821 --> 00:09:33,687
One jump
Ahead of the slowpokes
173
00:09:33,823 --> 00:09:35,564
One skip ahead of my doom
174
00:09:35,700 --> 00:09:38,158
Next time
Gonna use a nom de plume
175
00:09:38,828 --> 00:09:39,864
(GASPS)
176
00:09:39,913 --> 00:09:41,700
One jump
Ahead of the hit men
177
00:09:41,748 --> 00:09:43,284
One hit ahead of the flock
178
00:09:43,875 --> 00:09:47,039
I think I'll take a stroll
Around the block
179
00:09:48,088 --> 00:09:49,624
(WOMEN GASP)
180
00:09:49,672 --> 00:09:51,379
- MAN: Stop, thief!
- Vandal!
181
00:09:51,424 --> 00:09:52,460
ALADDIN: Abu!
182
00:09:52,509 --> 00:09:53,625
Scandal!
183
00:09:53,676 --> 00:09:57,420
Let's not be too hasty
184
00:09:57,555 --> 00:10:01,424
Still, I think
He's rather tasty
185
00:10:01,559 --> 00:10:03,391
Gotta eat to live
Gotta steal to eat
186
00:10:03,520 --> 00:10:05,807
- Otherwise we'd get along
- Wrong!
187
00:10:06,314 --> 00:10:07,976
(GUARDS SHOUTING)
188
00:10:08,024 --> 00:10:09,686
GUARD: No, no, no!
189
00:10:09,734 --> 00:10:11,396
(BOTH SCREAM)
190
00:10:14,114 --> 00:10:15,821
- Together on three!
- Together on three?
191
00:10:15,949 --> 00:10:17,611
- We jump.
- We jump?
192
00:10:17,742 --> 00:10:19,358
Why are you repeating
everything I say?
193
00:10:19,494 --> 00:10:20,530
The pole.
194
00:10:21,746 --> 00:10:23,057
GUARD 1: Move, move!
GUARD 2: This way!
195
00:10:23,081 --> 00:10:26,199
One, two, three!
196
00:10:29,379 --> 00:10:31,746
GUARD 3: Thief! Stop!
On the roof!
197
00:10:32,090 --> 00:10:33,126
I'm sorry!
198
00:10:36,010 --> 00:10:37,046
I can't do this.
199
00:10:37,095 --> 00:10:38,757
(GUARDS SHOUTING)
200
00:10:39,848 --> 00:10:40,884
Stop him!
201
00:10:42,183 --> 00:10:44,300
Look at me. Look at me.
202
00:10:44,435 --> 00:10:46,722
You can do this.
203
00:10:46,771 --> 00:10:48,558
(BREATHING HEAVILY) Okay.
204
00:10:49,190 --> 00:10:50,772
(GUARDS SHOUTING)
205
00:10:52,443 --> 00:10:54,685
(SCREAMING)
206
00:10:54,737 --> 00:10:55,773
- (YELPS)
- Oh!
207
00:10:55,822 --> 00:10:56,938
- Oh.
- Nicely done.
208
00:10:56,990 --> 00:10:58,026
Thank you.
209
00:10:58,992 --> 00:11:00,654
One jump
Ahead of the hoof beats
210
00:11:00,702 --> 00:11:02,739
One hop ahead of the hump
211
00:11:02,871 --> 00:11:04,658
One trick
Ahead of disaster
212
00:11:04,789 --> 00:11:06,576
They're quick
But I'm much faster
213
00:11:06,624 --> 00:11:07,660
Here goes!
214
00:11:07,792 --> 00:11:09,704
Better throw my hand in
Wish me happy landin'
215
00:11:09,752 --> 00:11:10,913
All I gotta do is jump!
216
00:11:13,715 --> 00:11:15,581
(PEOPLE CLAMORING)
217
00:11:16,342 --> 00:11:17,674
GUARD: Move back!
218
00:11:20,763 --> 00:11:22,220
(INDISTINCT CHATTER)
219
00:11:26,394 --> 00:11:27,510
(ABU CHITTERING)
220
00:11:27,562 --> 00:11:29,679
- (BELL TOLLING IN DISTANCE)
- Oh, dear.
221
00:11:31,274 --> 00:11:32,810
(GASPS, SIGHS)
222
00:11:32,859 --> 00:11:35,021
- (CHITTERING EXCITEDLY)
- (GRUNTS)
223
00:11:35,778 --> 00:11:37,565
(BREATHES DEEPLY)
224
00:11:38,239 --> 00:11:41,073
Come on. I know
somewhere we'll be safe.
225
00:11:46,581 --> 00:11:47,913
(IAGO SQUAWKS)
226
00:11:48,958 --> 00:11:50,415
Here comes the master.
227
00:11:53,296 --> 00:11:54,912
(SNIFFING)
228
00:11:57,550 --> 00:11:59,883
You bring me the rough
but never a diamond.
229
00:12:01,137 --> 00:12:02,173
Take them away.
230
00:12:02,305 --> 00:12:03,887
GUARD: Move!
IAGO: Take them away.
231
00:12:05,183 --> 00:12:06,890
PRISONER: Please!
HENCHMAN: My vizier...
232
00:12:07,393 --> 00:12:11,387
perhaps this diamond
in the rough does not exist?
233
00:12:11,522 --> 00:12:13,138
He is out there.
234
00:12:13,274 --> 00:12:15,266
But we've searched for months!
235
00:12:15,401 --> 00:12:19,145
I do not understand what could
possibly be in that cave...
236
00:12:19,280 --> 00:12:22,614
that could help a man
as great as you.
237
00:12:22,742 --> 00:12:25,735
You are already second
only to the sultan!
238
00:12:25,870 --> 00:12:28,078
Second! Uh-oh!
239
00:12:30,208 --> 00:12:31,824
Who's in trouble now?
240
00:12:32,335 --> 00:12:33,917
And you think
second is enough?
241
00:12:34,420 --> 00:12:35,456
Of course.
242
00:12:36,381 --> 00:12:37,713
You were not born
to be sultan.
243
00:12:37,840 --> 00:12:39,251
IAGO: Not smart.
244
00:12:39,384 --> 00:12:42,843
Do you know what I had to do
to get the power that I have?
245
00:12:43,972 --> 00:12:46,339
The sacrifices that I've made,
the bodies that I've buried?
246
00:12:46,891 --> 00:12:49,759
The five years
spent in a Shirabad jail?
247
00:12:49,894 --> 00:12:51,510
People need to understand
248
00:12:51,562 --> 00:12:53,269
that they will pay
for underestimating me.
249
00:12:54,065 --> 00:12:56,432
Second is not enough!
And it will never be enough!
250
00:12:56,567 --> 00:12:59,685
That's why I need the lamp,
and why I no longer need you!
251
00:12:59,737 --> 00:13:01,649
(GASPS, SCREAMS)
252
00:13:02,782 --> 00:13:04,444
(IAGO CACKLES)
253
00:13:07,578 --> 00:13:08,944
This way.
254
00:13:09,539 --> 00:13:10,575
WOMAN: Oh.
255
00:13:11,207 --> 00:13:12,914
Where are we, exactly?
256
00:13:13,042 --> 00:13:14,249
You'll see.
257
00:13:18,756 --> 00:13:19,963
Oh, my.
258
00:13:20,550 --> 00:13:22,667
Is this...
Is this where you live?
259
00:13:23,344 --> 00:13:24,505
ALADDIN: Yep.
260
00:13:24,637 --> 00:13:27,755
Just me and Abu.
Come and go as we please.
261
00:13:35,231 --> 00:13:37,518
Welcome to my humble...
262
00:13:38,818 --> 00:13:40,354
You'll see.
263
00:13:40,403 --> 00:13:41,860
(CREAKING)
264
00:13:45,325 --> 00:13:47,612
You are quite the magician.
265
00:13:47,952 --> 00:13:49,193
ALADDIN: Thank you.
266
00:13:50,955 --> 00:13:53,493
(WHISPERS) Abu, no, help!
267
00:13:56,044 --> 00:13:58,001
(PEOPLE ON STREET CHATTERING)
268
00:13:59,005 --> 00:14:00,246
(EXHALES)
269
00:14:00,923 --> 00:14:02,380
I can't believe...
270
00:14:02,508 --> 00:14:03,794
What?
271
00:14:05,011 --> 00:14:07,503
I can't believe we did that.
That I did that.
272
00:14:07,555 --> 00:14:08,796
(SCOFFS) That we're alive!
273
00:14:08,931 --> 00:14:10,092
With the chase.
274
00:14:10,224 --> 00:14:11,305
Abu, tea?
275
00:14:11,351 --> 00:14:12,745
- (CHITTERING)
- WOMAN: Jumping buildings.
276
00:14:12,769 --> 00:14:13,976
- That was incredible.
- Tea?
277
00:14:14,354 --> 00:14:18,644
Thank you. And thank you
for getting me out of there.
278
00:14:19,734 --> 00:14:21,145
Aladdin, isn't it?
279
00:14:22,278 --> 00:14:23,314
Uh, you're welcome...
280
00:14:23,821 --> 00:14:25,858
I'm... I'm Dalia.
281
00:14:25,990 --> 00:14:27,151
Dalia.
282
00:14:28,159 --> 00:14:29,195
From the palace.
283
00:14:30,536 --> 00:14:31,572
How could you tell?
284
00:14:31,704 --> 00:14:33,991
Well, only someone
from the palace
285
00:14:34,040 --> 00:14:36,077
could afford a bracelet
like that.
286
00:14:36,209 --> 00:14:38,417
And that silk lining
is imported, too.
287
00:14:38,544 --> 00:14:39,955
It comes
from the merchant boats,
288
00:14:40,004 --> 00:14:41,211
straight to the palace.
289
00:14:41,339 --> 00:14:43,376
But not to servants.
290
00:14:43,508 --> 00:14:45,124
At least, not most servants,
291
00:14:45,176 --> 00:14:48,169
which means you are
a handmaid to the princess.
292
00:14:49,931 --> 00:14:50,967
Impressive.
293
00:14:51,099 --> 00:14:53,011
You think that's impressive,
294
00:14:53,059 --> 00:14:54,766
you should see the city
from up there.
295
00:14:54,811 --> 00:14:55,927
WOMAN: Oh.
296
00:15:00,274 --> 00:15:03,563
Agrabah. It's so beautiful.
297
00:15:03,694 --> 00:15:05,060
I should get out more.
298
00:15:05,571 --> 00:15:08,154
You should tell the princess
to get out more.
299
00:15:08,282 --> 00:15:10,695
The people haven't seen her
in years.
300
00:15:10,827 --> 00:15:12,489
They won't let her.
301
00:15:13,413 --> 00:15:14,779
Ever since my...
302
00:15:16,207 --> 00:15:19,951
The queen was killed,
the sultan's been afraid.
303
00:15:20,086 --> 00:15:21,668
So she's kept locked away.
304
00:15:21,796 --> 00:15:23,662
Seems everyone's
been afraid since then.
305
00:15:23,798 --> 00:15:26,836
But the people of Agrabah
had nothing to do with that.
306
00:15:26,968 --> 00:15:28,004
The people loved her.
307
00:15:28,970 --> 00:15:30,927
- They did, didn't they?
- (CLATTERS)
308
00:15:30,972 --> 00:15:32,088
(CHITTERS)
309
00:15:32,723 --> 00:15:34,555
- (ALADDIN CLEARS THROAT)
- Is this yours?
310
00:15:34,684 --> 00:15:37,176
It's kind of borrowed.
311
00:15:38,438 --> 00:15:40,475
(STRUMMING CHORD)
312
00:15:44,819 --> 00:15:46,560
My mother taught me that song.
313
00:15:48,030 --> 00:15:49,066
Mine too.
314
00:15:49,490 --> 00:15:51,152
It's all I remember of her.
315
00:15:52,326 --> 00:15:53,862
And what about your father?
316
00:15:54,328 --> 00:15:56,411
I lost them both
when I was young.
317
00:15:56,539 --> 00:15:58,451
Been on my own ever since.
318
00:15:58,583 --> 00:16:00,199
It's all right, it's just...
319
00:16:00,334 --> 00:16:01,620
What?
320
00:16:01,961 --> 00:16:03,327
It's a little sad.
321
00:16:04,338 --> 00:16:05,374
Having a monkey
322
00:16:05,423 --> 00:16:06,942
as the only parental authority
in your life.
323
00:16:06,966 --> 00:16:08,002
(CHUCKLES)
324
00:16:08,050 --> 00:16:09,712
- (FLY BUZZING)
- (CHITTERS)
325
00:16:09,760 --> 00:16:10,921
We get by.
326
00:16:12,054 --> 00:16:15,172
Every day I just think
things will be different...
327
00:16:15,308 --> 00:16:17,265
but it never seems to change.
328
00:16:18,686 --> 00:16:20,803
It's just sometimes,
I feel like I'm...
329
00:16:20,855 --> 00:16:21,891
Trapped.
330
00:16:23,774 --> 00:16:27,108
Like you can't escape
what you were born into?
331
00:16:28,279 --> 00:16:29,770
Yes.
332
00:16:31,240 --> 00:16:32,276
Hmm.
333
00:16:32,325 --> 00:16:33,657
(SHIP HORN BLOWS)
334
00:16:33,701 --> 00:16:35,363
MAN 1: Welcome Prince Anders!
335
00:16:36,204 --> 00:16:37,661
I have to get back
to the palace.
336
00:16:37,997 --> 00:16:39,613
Uh... Now?
337
00:16:39,665 --> 00:16:41,452
(BELL TOLLING)
338
00:16:41,501 --> 00:16:43,288
MAN 1: Make way
for Prince Anders!
339
00:16:43,336 --> 00:16:45,919
Make way for Prince Anders!
340
00:16:46,547 --> 00:16:49,665
It's just another prince
coming to court the princess.
341
00:16:51,552 --> 00:16:54,590
Yes, and I have
to get her ready.
342
00:16:54,722 --> 00:16:56,133
Oh! Do you have my bracelet?
343
00:16:56,265 --> 00:16:57,301
Sure.
344
00:17:00,269 --> 00:17:01,635
MAN 1: Make way
for Prince Anders.
345
00:17:01,687 --> 00:17:03,223
I'm sure I put it in here.
346
00:17:04,565 --> 00:17:05,726
- Somewhere.
- (CHITTERS)
347
00:17:05,775 --> 00:17:08,108
Abu, did you take it?
348
00:17:08,236 --> 00:17:09,727
That was my mother's bracelet.
349
00:17:11,572 --> 00:17:13,108
Yes. It's beautiful.
350
00:17:14,575 --> 00:17:15,611
You are a thief.
351
00:17:15,743 --> 00:17:18,326
- No, no. Yes, but...
- I'm so naive.
352
00:17:18,454 --> 00:17:19,654
ALADDIN: Abu.
WOMAN: Excuse me.
353
00:17:20,623 --> 00:17:23,582
Wait, wait, wait!
Wait, it's not like that!
354
00:17:23,709 --> 00:17:25,291
GUARD: Clear the way!
355
00:17:25,419 --> 00:17:26,535
MAN 2: No! Watch it!
356
00:17:26,587 --> 00:17:27,919
(HORSE NEIGHS)
357
00:17:27,964 --> 00:17:29,751
(PEOPLE EXCLAIMING)
358
00:17:30,466 --> 00:17:31,798
Street rat,
get out of the way!
359
00:17:31,926 --> 00:17:33,686
Who do you think
you're calling a street rat?
360
00:17:34,345 --> 00:17:35,506
Are you talking back to me?
361
00:17:36,389 --> 00:17:38,676
You were born worthless
and you will die worthless.
362
00:17:39,392 --> 00:17:41,099
And only your fleas
will mourn you.
363
00:17:41,143 --> 00:17:42,179
(CLICKS TONGUE)
364
00:17:44,397 --> 00:17:46,138
- Come on, Abu.
- (CHITTERS)
365
00:17:46,691 --> 00:17:48,432
Let's go home.
366
00:18:00,121 --> 00:18:01,237
(SIGHS)
367
00:18:01,289 --> 00:18:05,203
(SINGING) Riffraff, street rat
368
00:18:05,626 --> 00:18:09,370
I don't buy that
369
00:18:09,839 --> 00:18:14,083
If only they'd look closer
370
00:18:14,218 --> 00:18:17,802
Would they see a poor boy?
371
00:18:17,930 --> 00:18:19,796
No, siree
372
00:18:22,310 --> 00:18:24,927
They'd find out
373
00:18:25,062 --> 00:18:31,150
There's so much more to me
374
00:18:35,323 --> 00:18:36,359
(CHITTERING)
375
00:18:37,658 --> 00:18:38,774
(SIGHS)
376
00:18:39,452 --> 00:18:40,818
Abu.
377
00:18:41,662 --> 00:18:43,528
There's a time
that we do steal,
378
00:18:43,581 --> 00:18:45,072
and a time we don't.
379
00:18:45,541 --> 00:18:47,658
This was definitely a don't.
380
00:18:47,710 --> 00:18:49,372
(CHITTERS DEJECTEDLY)
381
00:18:56,010 --> 00:18:57,922
SULTAN:
Welcome, Prince Anders!
382
00:18:58,054 --> 00:19:00,512
We trust you had
an enjoyable journey.
383
00:19:08,022 --> 00:19:09,263
(THICKLY ACCENTED) Oh, wow.
384
00:19:24,163 --> 00:19:29,204
Prince Anders, my daughter,
Princess Jasmine.
385
00:19:31,420 --> 00:19:35,039
So, why did no one tell me
of your beauty?
386
00:19:35,174 --> 00:19:36,915
No one mentioned yours,
either.
387
00:19:36,967 --> 00:19:40,802
Oh! Thank you. (CHUCKLES)
They say that in Skรฅnland.
388
00:19:40,846 --> 00:19:41,882
Yeah. Right?
389
00:19:41,931 --> 00:19:43,593
(ALL LAUGHING)
390
00:19:45,267 --> 00:19:48,101
- It's very, very amusing.
- (IAGO LAUGHING)
391
00:19:48,145 --> 00:19:49,261
- Is it?
- Yeah.
392
00:19:49,397 --> 00:19:50,729
We have the same title,
393
00:19:50,773 --> 00:19:52,730
yet are never
described the same way.
394
00:19:54,360 --> 00:19:57,148
SULTAN: (CLEARS THROAT)
Jasmine.
395
00:19:57,279 --> 00:19:58,486
Yeah.
396
00:19:58,948 --> 00:19:59,984
Oh.
397
00:20:00,032 --> 00:20:02,274
- (GROWLS)
- What is that?
398
00:20:02,868 --> 00:20:05,611
Don't tell me. (CHUCKLES)
399
00:20:05,663 --> 00:20:08,076
It's a cat with stripes!
400
00:20:09,041 --> 00:20:10,282
He likes you.
401
00:20:10,418 --> 00:20:11,534
I know.
402
00:20:11,669 --> 00:20:13,456
'Cause in Skรฅnland,
cats love me.
403
00:20:13,587 --> 00:20:15,795
Here, puss, puss.
Hey, puss, puss.
404
00:20:15,840 --> 00:20:17,672
- (GROWLING)
- Hey, puss, puss, puss...
405
00:20:17,717 --> 00:20:19,003
- (ROARS)
- (ANDERS SCREAMS)
406
00:20:19,051 --> 00:20:20,667
(LAUGHTER)
407
00:20:21,512 --> 00:20:24,880
My sultan, our enemies
grow stronger every day...
408
00:20:25,015 --> 00:20:27,803
yet you allow your daughter
to dismiss Prince Anders...
409
00:20:27,935 --> 00:20:29,426
and a possible
military alliance.
410
00:20:29,478 --> 00:20:30,514
Which enemies?
411
00:20:31,147 --> 00:20:32,763
Shirabad continues to amass.
412
00:20:32,898 --> 00:20:35,686
- Shirabad is our ally.
- Was our ally!
413
00:20:35,818 --> 00:20:38,902
You would drag us into a war
with our oldest...
414
00:20:39,029 --> 00:20:40,270
And you would allow
your kingdom
415
00:20:40,322 --> 00:20:42,689
to sink into ruin
for mere sentiment!
416
00:20:42,742 --> 00:20:43,778
Jafar!
417
00:20:45,953 --> 00:20:49,242
Remember your place.
418
00:20:51,709 --> 00:20:53,325
I apologize.
419
00:20:56,130 --> 00:20:58,497
Forgive me, my sultan.
420
00:20:58,632 --> 00:21:00,715
I went too far.
421
00:21:06,140 --> 00:21:07,506
- But...
- (WHOOSHES)
422
00:21:09,185 --> 00:21:11,552
if you would
only reconsider...
423
00:21:12,396 --> 00:21:15,059
I think you will see...
(ECHOING AND DISTORTING)
424
00:21:16,317 --> 00:21:20,982
that invading Shirabad
is the right thing to do.
425
00:21:22,740 --> 00:21:28,236
(MONOTONE)
Invading Shirabad is...
426
00:21:28,370 --> 00:21:29,656
JASMINE: Invade Shirabad?
427
00:21:33,501 --> 00:21:34,537
What?
428
00:21:34,585 --> 00:21:36,292
Why would we invade
Mother's kingdom?
429
00:21:37,463 --> 00:21:39,295
We would never
invade Shirabad.
430
00:21:39,423 --> 00:21:44,088
But an ally in Skรฅnland
would improve our situation.
431
00:21:44,220 --> 00:21:49,181
Yes, if you consider giving
Prince Anders a chance.
432
00:21:49,308 --> 00:21:53,143
To rule? Baba, Rajah
would make a better ruler.
433
00:21:53,270 --> 00:21:55,227
My dear, I'm not
getting any younger.
434
00:21:55,356 --> 00:21:58,440
We must find you a husband,
435
00:21:58,484 --> 00:22:00,284
and we are running
out of kingdoms. (CHUCKLES)
436
00:22:00,611 --> 00:22:03,570
What foreign prince could care
for our people as I do?
437
00:22:03,697 --> 00:22:04,858
I could lead if only...
438
00:22:04,907 --> 00:22:07,365
My dear,
you cannot be a sultan...
439
00:22:07,493 --> 00:22:09,234
because it has never been done
440
00:22:09,286 --> 00:22:11,619
in the 1,000-year history
of our kingdom.
441
00:22:12,581 --> 00:22:17,121
I have been preparing for this
my whole life. I have read...
442
00:22:17,253 --> 00:22:19,916
Books? But you cannot
read experience.
443
00:22:20,047 --> 00:22:22,289
Inexperience is dangerous.
444
00:22:22,424 --> 00:22:25,212
People left unchecked
will revolt.
445
00:22:25,344 --> 00:22:28,303
Walls and borders unguarded
will be attacked.
446
00:22:28,430 --> 00:22:29,887
SULTAN: Jafar is right.
447
00:22:30,891 --> 00:22:32,132
One day...
448
00:22:33,894 --> 00:22:35,760
you will understand.
449
00:22:40,943 --> 00:22:42,980
- You may leave now.
- (HUFFS)
450
00:22:44,613 --> 00:22:45,649
(RAJAH GROWLS)
451
00:22:48,284 --> 00:22:49,400
(SIGHS)
452
00:22:54,832 --> 00:22:56,289
(RAJAH GROWLS)
453
00:23:00,296 --> 00:23:04,290
Life will be kinder to you,
Princess,
454
00:23:04,341 --> 00:23:06,173
once you accept
these traditions...
455
00:23:06,302 --> 00:23:08,669
and understand
it's better for you
456
00:23:08,721 --> 00:23:12,806
to be seen and not heard.
457
00:23:14,018 --> 00:23:15,179
(INHALES DEEPLY)
458
00:23:15,227 --> 00:23:16,843
(RAJAH GROWLING)
459
00:23:22,776 --> 00:23:24,017
(SIGHS)
460
00:23:24,987 --> 00:23:27,104
(SOFT GUITAR MUSIC PLAYING)
461
00:23:31,702 --> 00:23:35,286
(SINGING) Here comes a wave
Meant to wash me away
462
00:23:35,414 --> 00:23:39,533
A tide
That is taking me under
463
00:23:39,668 --> 00:23:43,537
Broken again
Left with nothing to say
464
00:23:43,672 --> 00:23:48,133
My voice drowned out
In the thunder
465
00:23:49,011 --> 00:23:51,845
But I can't cry
466
00:23:51,972 --> 00:23:56,637
And I can't
Start to crumble
467
00:23:56,769 --> 00:23:59,853
Whenever they try
468
00:23:59,980 --> 00:24:04,475
To shut me or cut me down
469
00:24:04,610 --> 00:24:08,149
I can't stay silent
470
00:24:08,280 --> 00:24:12,149
Though they wanna
Keep me quiet
471
00:24:12,284 --> 00:24:17,120
And I tremble
When they try it
472
00:24:18,499 --> 00:24:22,368
All I know is I won't
473
00:24:22,503 --> 00:24:26,964
Go speechless
474
00:24:35,474 --> 00:24:37,682
GUARD: Open the gate!
475
00:24:37,935 --> 00:24:39,051
(CROWD EXCLAIMS)
476
00:24:39,103 --> 00:24:40,389
WOMAN: Splendid!
477
00:24:41,647 --> 00:24:43,684
You know what to do, Abu.
478
00:24:45,734 --> 00:24:47,045
- (CROWD EXCLAIMING)
- (ABU CHITTERS)
479
00:24:47,069 --> 00:24:49,812
Get off me!
Get off me, you dirty monkey!
480
00:24:50,614 --> 00:24:53,823
Go away! Go away! Go away!
481
00:24:55,577 --> 00:24:56,738
GUARD: Close the gate!
482
00:24:56,870 --> 00:24:58,077
Dirty monkey!
483
00:24:58,914 --> 00:25:01,577
Street thief. Street thief.
484
00:25:03,460 --> 00:25:06,874
- (SQUAWKS)
- "Remember your place, Jafar."
485
00:25:06,922 --> 00:25:07,958
Remember your place!
486
00:25:08,090 --> 00:25:11,299
If I hear that
one more time...
487
00:25:11,427 --> 00:25:12,793
Sorry, master!
488
00:25:12,928 --> 00:25:16,763
Another petty insult
from that small-minded fool.
489
00:25:16,807 --> 00:25:17,888
(IAGO LAUGHING)
490
00:25:17,933 --> 00:25:20,095
He sees a city
where I see an empire.
491
00:25:20,227 --> 00:25:21,513
IAGO: Such vision.
492
00:25:22,146 --> 00:25:25,230
Once that lamp
sits in my hand...
493
00:25:26,400 --> 00:25:29,234
then I shall sit
on his throne.
494
00:25:29,361 --> 00:25:31,819
Thief. Thief in the palace.
495
00:25:32,906 --> 00:25:34,363
"Thief in the palace"?
496
00:25:34,491 --> 00:25:36,949
That's what I said. Thief!
497
00:25:37,077 --> 00:25:38,909
What have you seen, Iago?
498
00:25:39,038 --> 00:25:41,030
Diamond in the rough.
499
00:25:56,430 --> 00:25:58,171
(GUARD SPEAKS INDISTINCTLY)
500
00:25:59,558 --> 00:26:02,175
MAN: I told you, now, come on!
501
00:26:02,311 --> 00:26:05,145
Bigger circles.
Bigger circles.
502
00:26:09,860 --> 00:26:11,317
(INDISTINCT CHATTER)
503
00:26:13,822 --> 00:26:16,860
Who's a clever boy? (SQUAWKS)
504
00:26:18,619 --> 00:26:20,485
But, Dalia, there has to be
something I can do.
505
00:26:20,954 --> 00:26:23,116
A handsome prince
wants to marry you.
506
00:26:23,165 --> 00:26:24,952
Oh, when will life get easier?
507
00:26:25,084 --> 00:26:27,371
It's not that I don't want
to marry, it's just...
508
00:26:27,503 --> 00:26:30,120
You want to be sultan.
But why?
509
00:26:30,255 --> 00:26:31,917
You remember
my mother used to say...
510
00:26:32,049 --> 00:26:36,089
we would only ever be as happy
as our least happy subject?
511
00:26:36,220 --> 00:26:39,839
If she saw what I saw today,
she would be heartbroken.
512
00:26:39,973 --> 00:26:43,182
She would also
want you to be safe.
513
00:26:43,310 --> 00:26:46,053
And clean. I'll draw the bath.
514
00:26:46,480 --> 00:26:49,598
Jafar's guards
on every corner.
515
00:26:49,733 --> 00:26:51,690
Soon, he'd have them
invading our neighbors,
516
00:26:51,735 --> 00:26:54,102
risking lives, for what?
517
00:26:55,531 --> 00:26:56,567
I can help.
518
00:26:57,199 --> 00:26:58,986
I know I can.
519
00:26:59,034 --> 00:27:02,323
I was born to do more than
marry some useless prince.
520
00:27:02,454 --> 00:27:04,696
If you had to marry
a useless prince,
521
00:27:04,748 --> 00:27:06,614
you could certainly
do worse than this one.
522
00:27:06,917 --> 00:27:09,284
He's tall and handsome.
523
00:27:09,419 --> 00:27:11,035
And yes, he's a little dim,
524
00:27:11,088 --> 00:27:12,920
but you're just
getting married.
525
00:27:13,048 --> 00:27:14,960
It's not like
you have to talk to him.
526
00:27:16,969 --> 00:27:19,632
But you'd prefer that boy
from the market.
527
00:27:20,889 --> 00:27:22,096
(CHUCKLES SOFTLY)
528
00:27:22,141 --> 00:27:23,382
(KNOCK ON DOOR)
529
00:27:30,983 --> 00:27:32,724
JASMINE: Can I help you?
530
00:27:34,403 --> 00:27:35,439
Tea?
531
00:27:35,487 --> 00:27:37,854
You? You!
532
00:27:37,906 --> 00:27:39,134
- What are you doing here?
- (MEN CHATTERING)
533
00:27:39,158 --> 00:27:40,274
Get in here, now!
534
00:27:40,409 --> 00:27:42,526
I came back to return
your bracelet.
535
00:27:42,661 --> 00:27:44,152
My bracelet?
Where is it?
536
00:27:44,288 --> 00:27:45,529
On your wrist.
537
00:27:45,789 --> 00:27:47,075
JASMINE: What?
538
00:27:47,207 --> 00:27:49,119
ALADDIN: Not bad.
539
00:27:49,251 --> 00:27:51,083
I like what she's done
with the place.
540
00:27:51,211 --> 00:27:52,952
How did you
get past the guards?
541
00:27:53,088 --> 00:27:56,206
That was challenging,
but I have my ways.
542
00:27:57,426 --> 00:27:59,042
While the princess is out,
543
00:27:59,094 --> 00:28:01,131
would you like to go
for a stroll?
544
00:28:01,263 --> 00:28:02,674
Have a little chat?
545
00:28:03,515 --> 00:28:05,928
You are unbelievable.
546
00:28:06,059 --> 00:28:08,176
You cannot just
break into a palace
547
00:28:08,228 --> 00:28:09,890
and walk around
like you own the place.
548
00:28:10,022 --> 00:28:11,263
If you don't have anything,
549
00:28:11,315 --> 00:28:12,931
you have to act like
you own everything.
550
00:28:13,483 --> 00:28:17,067
So, what do you say?
I did find your bracelet.
551
00:28:17,112 --> 00:28:19,354
You did not find it,
you stole it!
552
00:28:19,489 --> 00:28:21,355
Correction,
the monkey stole it.
553
00:28:21,783 --> 00:28:22,819
He's your monkey.
554
00:28:23,243 --> 00:28:25,701
- He's still just a monkey.
- (CHUCKLES)
555
00:28:25,746 --> 00:28:27,032
Who ordered the tea?
556
00:28:27,998 --> 00:28:29,034
Uh...
557
00:28:30,292 --> 00:28:31,749
I did.
558
00:28:34,421 --> 00:28:37,414
For you, Princess Jasmine.
559
00:28:38,926 --> 00:28:41,418
- Your Majesty!
- (MOUTHING)
560
00:28:41,637 --> 00:28:43,219
Why are you being weird?
561
00:28:51,813 --> 00:28:54,977
Oh, I'm the princess.
562
00:28:55,108 --> 00:28:56,474
Yes.
563
00:28:56,693 --> 00:28:57,809
Mmm-hmm.
564
00:28:57,861 --> 00:29:00,194
And it is good to be me...
565
00:29:00,322 --> 00:29:03,941
with all my palaces...
566
00:29:04,076 --> 00:29:07,490
and wagons of gold things...
567
00:29:09,456 --> 00:29:13,700
and dresses
for every hour of the day.
568
00:29:15,796 --> 00:29:19,255
Now it is time
for my cat to be cleaned.
569
00:29:21,260 --> 00:29:22,671
She doesn't get out much.
570
00:29:23,095 --> 00:29:24,336
ALADDIN: Mmm-hmm.
571
00:29:24,388 --> 00:29:25,504
Clearly.
572
00:29:25,889 --> 00:29:27,255
- (RAJAH GROWLS)
- (ALADDIN GASPS)
573
00:29:27,307 --> 00:29:28,388
JASMINE: Oh.
574
00:29:28,433 --> 00:29:30,299
Aren't you supposed to be
in the bath?
575
00:29:31,228 --> 00:29:32,264
(SNIFFING)
576
00:29:33,105 --> 00:29:34,437
DALIA: Oh, servant girl,
577
00:29:34,481 --> 00:29:37,770
this cat isn't
going to clean itself!
578
00:29:38,443 --> 00:29:40,856
But don't cats
clean themselves?
579
00:29:42,072 --> 00:29:43,313
You have to go now.
580
00:29:43,448 --> 00:29:45,485
Oh, okay. But I'm coming back
tomorrow night.
581
00:29:45,617 --> 00:29:46,733
What? No, you can't...
582
00:29:46,785 --> 00:29:48,822
Meet me in the courtyard
beside the fountain
583
00:29:48,870 --> 00:29:51,237
when the moon
is above the minaret.
584
00:29:52,249 --> 00:29:53,410
To return this.
585
00:29:56,545 --> 00:29:57,877
(GASPS SOFTLY)
586
00:29:58,380 --> 00:30:00,997
I promise.
587
00:30:01,049 --> 00:30:02,085
(CHUCKLES)
588
00:30:03,802 --> 00:30:04,918
(ABU CHITTERS)
589
00:30:08,974 --> 00:30:10,636
Can you believe it, Abu?
590
00:30:10,767 --> 00:30:13,760
The most heavily guarded place
in all of Agrabah...
591
00:30:15,022 --> 00:30:16,229
Evening.
592
00:30:16,273 --> 00:30:17,480
(HIGH-PITCHED) Evening.
593
00:30:17,524 --> 00:30:18,560
(CLEARS THROAT)
594
00:30:18,608 --> 00:30:19,769
(NORMAL VOICE) Evening.
595
00:30:20,986 --> 00:30:22,272
Guards are behind me.
596
00:30:25,282 --> 00:30:26,282
Hello, boys.
597
00:30:45,761 --> 00:30:47,798
- (PANTING)
- (GUARDS CHATTERING)
598
00:30:50,098 --> 00:30:51,134
ALADDIN: Where am I?
599
00:30:51,516 --> 00:30:53,508
In a world of trouble, boy.
600
00:30:54,853 --> 00:30:58,017
That bracelet,
is that what this is about?
601
00:30:58,732 --> 00:31:01,099
Because I didn't steal it.
The handmaid...
602
00:31:01,151 --> 00:31:04,235
What was a handmaid doing
wearing the queen's bracelet?
603
00:31:04,363 --> 00:31:06,229
The queen? No, no.
604
00:31:06,365 --> 00:31:08,152
She said that
it belonged to her...
605
00:31:08,283 --> 00:31:09,319
Mother.
606
00:31:10,035 --> 00:31:11,321
(SCOFFS)
607
00:31:11,370 --> 00:31:13,407
Well, at least she told
the truth about one thing.
608
00:31:14,539 --> 00:31:16,872
Are you saying
that was the princess?
609
00:31:18,752 --> 00:31:20,368
I was talking to the...
610
00:31:20,504 --> 00:31:22,166
She was toying with you.
611
00:31:22,798 --> 00:31:25,586
It amuses her
to meet commoners.
612
00:31:27,052 --> 00:31:29,840
Did you actually think
she liked you? (CHUCKLES)
613
00:31:32,140 --> 00:31:33,347
What do they call you?
614
00:31:34,309 --> 00:31:35,345
Aladdin.
615
00:31:35,477 --> 00:31:38,891
Aladdin. People like us
must be realistic if...
616
00:31:38,939 --> 00:31:39,975
Us?
617
00:31:40,065 --> 00:31:42,728
You see, I was once like you.
618
00:31:45,237 --> 00:31:46,728
A common thief.
619
00:31:48,615 --> 00:31:49,947
Only I thought bigger.
620
00:31:50,659 --> 00:31:53,072
Steal an apple
and you're a thief,
621
00:31:53,120 --> 00:31:55,487
steal a kingdom
and you're a statesman.
622
00:31:56,623 --> 00:31:58,535
Only weak men stop there.
623
00:31:59,459 --> 00:32:01,339
You're either the most
powerful man in the room,
624
00:32:01,378 --> 00:32:02,494
or you're nothing.
625
00:32:03,088 --> 00:32:06,331
You, you stumbled upon
an opportunity.
626
00:32:06,466 --> 00:32:08,298
I can make you rich.
627
00:32:08,844 --> 00:32:10,961
Rich enough
to impress a princess.
628
00:32:11,388 --> 00:32:13,380
But nothing comes for free.
629
00:32:23,150 --> 00:32:24,561
What would I have to do?
630
00:32:25,652 --> 00:32:31,319
JAFAR: There's a cave nearby,
and in it, a simple oil lamp.
631
00:32:32,159 --> 00:32:34,572
Retrieve it for me
and I will make you
632
00:32:34,619 --> 00:32:37,282
wealthy enough
to impress a princess.
633
00:32:39,791 --> 00:32:43,751
You're nothing to her,
but you could be.
634
00:32:44,838 --> 00:32:48,673
Your life begins now, Aladdin.
635
00:32:55,432 --> 00:32:57,094
Still waiting?
636
00:32:58,018 --> 00:33:01,762
No. No, I came out to...
(INHALES)
637
00:33:04,441 --> 00:33:05,557
(SIGHS)
638
00:33:05,609 --> 00:33:07,225
He promised.
639
00:33:08,111 --> 00:33:09,318
(DALIA SIGHS)
640
00:33:10,155 --> 00:33:12,568
I'll be upstairs
if you need me.
641
00:33:12,699 --> 00:33:14,281
Good night, Dalia.
642
00:33:14,326 --> 00:33:15,612
(SIGHS)
643
00:33:22,292 --> 00:33:24,158
JAFAR: The Cave of Wonders.
644
00:33:24,294 --> 00:33:25,410
When you enter,
645
00:33:25,462 --> 00:33:27,954
you will see more riches
than you ever dreamed of...
646
00:33:28,131 --> 00:33:31,966
gold, diamonds, and the lamp.
647
00:33:32,093 --> 00:33:35,052
Bring it to me and I will
make you rich and free.
648
00:33:35,096 --> 00:33:36,507
(IAGO WHISTLES)
649
00:33:36,556 --> 00:33:37,717
But take no other treasure,
650
00:33:37,766 --> 00:33:40,099
no matter how sorely
you are tempted.
651
00:33:43,313 --> 00:33:45,305
And you will be tempted.
652
00:33:46,942 --> 00:33:49,059
(LION'S HEAD GROWLING)
653
00:33:49,110 --> 00:33:52,228
LION'S HEAD:
Only one may enter here.
654
00:33:52,364 --> 00:33:56,108
One whose worth
lies far within.
655
00:33:56,243 --> 00:33:59,407
The diamond in the rough.
656
00:34:00,330 --> 00:34:01,491
JAFAR: Remember...
657
00:34:02,332 --> 00:34:03,914
take nothing but the lamp.
658
00:34:03,959 --> 00:34:05,416
(IAGO SQUAWKS)
659
00:34:10,840 --> 00:34:12,706
(ALADDIN SCREAMING)
660
00:34:17,138 --> 00:34:19,175
(RUMBLING)
661
00:34:29,109 --> 00:34:30,350
(GRUNTING)
662
00:34:35,365 --> 00:34:37,231
- (CHITTERING)
- (GRUNTS)
663
00:34:45,625 --> 00:34:47,287
ALADDIN: Abu, don't touch.
664
00:34:47,419 --> 00:34:48,455
Remember?
665
00:35:06,521 --> 00:35:07,762
- (CHITTERS)
- (GASPS)
666
00:35:22,954 --> 00:35:24,411
(CHITTERING)
667
00:35:30,503 --> 00:35:32,369
- (CLATTERING)
- (SCREECHES)
668
00:35:32,422 --> 00:35:33,663
(GRUNTING)
669
00:35:34,299 --> 00:35:35,415
(YELPS)
670
00:35:36,968 --> 00:35:38,004
Whoa.
671
00:35:45,226 --> 00:35:46,387
Abu.
672
00:35:48,521 --> 00:35:50,683
This is a magic carpet.
673
00:35:50,940 --> 00:35:52,602
These really do exist.
674
00:35:53,568 --> 00:35:54,604
Hello, Carpet.
675
00:35:55,070 --> 00:35:56,186
(CHUCKLES)
676
00:35:57,405 --> 00:35:58,691
(SCREECHES)
677
00:35:58,740 --> 00:36:01,357
Let's see what we can do
about your situation here.
678
00:36:03,495 --> 00:36:04,906
(STRAINING)
679
00:36:12,212 --> 00:36:13,669
(CLINKING)
680
00:36:16,091 --> 00:36:17,127
Oh, hey.
681
00:36:17,676 --> 00:36:19,338
Don't mention it.
682
00:36:19,386 --> 00:36:21,298
(CHITTERS, SCREECHES)
683
00:36:21,888 --> 00:36:24,426
Abu, keep your little
monkey hands to yourself.
684
00:36:25,392 --> 00:36:26,428
(WHINES)
685
00:36:28,144 --> 00:36:29,260
(EXHALES SHARPLY)
686
00:36:36,695 --> 00:36:37,731
(GRUNTS)
687
00:36:54,337 --> 00:36:55,418
(GRUNTING)
688
00:36:55,463 --> 00:36:56,579
(SCREECHES)
689
00:36:57,841 --> 00:36:59,423
(GRUNTING)
690
00:36:59,467 --> 00:37:00,924
(CLINKING)
691
00:37:05,515 --> 00:37:06,801
(ABU WARBLES)
692
00:37:13,857 --> 00:37:15,519
(DIAMOND CLINKING)
693
00:37:22,949 --> 00:37:23,985
(EXHALES)
694
00:37:26,578 --> 00:37:28,444
(CHITTERING SOFTLY)
695
00:37:32,333 --> 00:37:34,325
- (LION'S HEAD GROWLING)
- (RUMBLING)
696
00:37:36,588 --> 00:37:37,795
Abu, no!
697
00:37:37,922 --> 00:37:42,542
LION'S HEAD: You have touched
the forbidden treasure.
698
00:37:42,677 --> 00:37:46,170
Now you will never again...
699
00:37:46,306 --> 00:37:48,889
see the light of day!
700
00:38:00,403 --> 00:38:01,860
(GRUNTING)
701
00:38:09,954 --> 00:38:11,195
(YELLS)
702
00:38:17,754 --> 00:38:18,961
Carpet!
703
00:38:26,679 --> 00:38:28,966
- (SCREECHING)
- Abu, jump!
704
00:38:34,938 --> 00:38:36,600
(SCREAMING)
705
00:38:40,527 --> 00:38:41,563
(GRUNTS)
706
00:38:46,282 --> 00:38:47,944
(GRUNTING)
707
00:38:53,289 --> 00:38:54,530
Could you give me a hand?
708
00:38:54,666 --> 00:38:55,907
First, the lamp.
709
00:38:56,042 --> 00:38:57,203
No, first your hand.
710
00:38:57,335 --> 00:38:58,542
We don't have much time.
711
00:38:58,670 --> 00:38:59,950
- Give me the lamp.
- (SQUAWKING)
712
00:39:05,885 --> 00:39:06,921
Your hand!
713
00:39:07,053 --> 00:39:09,170
Second no more, master.
714
00:39:09,305 --> 00:39:10,305
Now your hand.
715
00:39:13,226 --> 00:39:14,808
How about my foot?
716
00:39:15,645 --> 00:39:17,056
- (IAGO CACKLING)
- ALADDIN: No! No!
717
00:39:17,105 --> 00:39:18,186
(SCREAMING)
718
00:39:21,234 --> 00:39:22,520
(YELPS)
719
00:39:22,569 --> 00:39:24,276
(SCREAMING)
720
00:39:24,904 --> 00:39:26,744
- JAFAR: Get off me, monkey!
- (ABU SCREECHING)
721
00:39:31,619 --> 00:39:33,861
- (RUMBLING)
- (JAFAR COUGHING)
722
00:39:34,747 --> 00:39:36,579
- Stop.
- (IAGO SQUAWKS)
723
00:39:36,624 --> 00:39:39,958
IAGO: Dirty monkey!
Second, second!
724
00:39:40,003 --> 00:39:42,245
(IAGO SQUAWKS AND CACKLES)
725
00:39:47,427 --> 00:39:49,464
(SCREAMING)
726
00:39:55,685 --> 00:39:57,221
(GASPING)
727
00:39:57,854 --> 00:39:58,970
Whoa.
728
00:40:01,107 --> 00:40:02,348
We're alive.
729
00:40:02,483 --> 00:40:03,564
I think.
730
00:40:04,527 --> 00:40:05,643
Thank you, Carpet.
731
00:40:06,696 --> 00:40:07,732
(CHITTERS)
732
00:40:09,032 --> 00:40:10,068
(WHISTLES)
733
00:40:10,366 --> 00:40:11,607
Abu.
734
00:40:13,536 --> 00:40:14,777
How did you...?
735
00:40:15,204 --> 00:40:17,116
You cunning little monkey.
736
00:40:19,709 --> 00:40:22,873
Now, all we need's a way out.
737
00:40:24,505 --> 00:40:25,541
(GRUNTS)
738
00:40:26,341 --> 00:40:28,799
Hey, Carpet, do you know
a way out of here?
739
00:40:30,678 --> 00:40:31,885
The lamp?
740
00:40:34,933 --> 00:40:36,720
What is that?
741
00:40:52,700 --> 00:40:55,784
(DEEP VOICE)
Oh, great one who summons me,
742
00:40:55,828 --> 00:40:57,945
terrible one
who commands me...
743
00:40:58,081 --> 00:41:03,076
I stand by my oath,
loyalty to wishes three.
744
00:41:03,127 --> 00:41:04,663
(WHIMPERS SOFTLY)
745
00:41:05,213 --> 00:41:06,795
(CLEARS THROAT)
746
00:41:06,839 --> 00:41:10,879
I said, "Oh, great..."
747
00:41:12,637 --> 00:41:14,557
(NORMAL VOICE) Excuse me, boy,
where's your boss?
748
00:41:15,139 --> 00:41:16,801
Help me out here.
Where's your boss?
749
00:41:16,933 --> 00:41:18,035
If I was gonna talk to myself,
750
00:41:18,059 --> 00:41:19,328
I could've just
stayed in the lamp.
751
00:41:19,352 --> 00:41:20,433
Uh... Uh...
752
00:41:20,478 --> 00:41:22,060
Hello?
753
00:41:22,397 --> 00:41:23,433
I'm... (GULPS)
754
00:41:23,564 --> 00:41:24,805
Use your big boy voice.
755
00:41:24,941 --> 00:41:29,311
I'm talking
to a smoking blue giant?
756
00:41:29,445 --> 00:41:31,402
No! (WARBLES)
757
00:41:31,447 --> 00:41:33,404
I am not a giant,
758
00:41:33,449 --> 00:41:36,533
I am a genie.
There is a difference.
759
00:41:36,661 --> 00:41:38,653
Giants are not real.
760
00:41:38,788 --> 00:41:40,529
- Where's your boss?
- Uh, my boss?
761
00:41:40,665 --> 00:41:43,373
Look, kid, I've been doing
this a long time, all right?
762
00:41:43,501 --> 00:41:45,743
There's always a guy,
you know...
763
00:41:45,878 --> 00:41:48,211
he's cheated somebody
or buried somebody...
764
00:41:48,339 --> 00:41:50,171
I mean, you get my point.
Where's that guy?
765
00:41:50,299 --> 00:41:52,712
I know that guy.
He's outside.
766
00:41:52,844 --> 00:41:57,805
So, it's just you and me
down here?
767
00:41:57,849 --> 00:41:59,841
- (ABU CHITTERING)
- And a monkey?
768
00:41:59,976 --> 00:42:01,512
That's your
personal business...
769
00:42:01,644 --> 00:42:03,580
but we gonna need to talk
about that monkey later.
770
00:42:03,604 --> 00:42:04,724
It's a pretty little monkey.
771
00:42:04,814 --> 00:42:06,180
So, you rubbed the lamp?
772
00:42:06,399 --> 00:42:07,435
Uh-huh.
773
00:42:08,234 --> 00:42:10,647
Oh. Okay. Hey, do you mind...
774
00:42:10,778 --> 00:42:12,381
if I could just stretch it out
over here, do you mind?
775
00:42:12,405 --> 00:42:14,317
Uh... Are you asking me?
776
00:42:14,449 --> 00:42:16,907
Yes. You're my master.
(EXHALES)
777
00:42:16,951 --> 00:42:18,613
I'm your master?
778
00:42:18,911 --> 00:42:20,027
Downward dog. (GRUNTS)
779
00:42:20,163 --> 00:42:22,075
No, no. You look like
you should be my master.
780
00:42:22,206 --> 00:42:25,040
Right, but that's not quite
how it works, though.
781
00:42:25,168 --> 00:42:27,034
How long have you been
trapped in here?
782
00:42:27,086 --> 00:42:29,043
(SIGHS) 'Bout thousand years.
783
00:42:29,172 --> 00:42:30,379
A thousand years?
784
00:42:30,506 --> 00:42:31,775
(IMITATES ALADDIN)
"A thousand years."
785
00:42:31,799 --> 00:42:35,258
Kid, is it me or does, like,
everything surprise you?
786
00:42:35,386 --> 00:42:37,343
So, you really don't know
who I am?
787
00:42:37,472 --> 00:42:41,466
Genie, wishes, lamp,
none of that ringing a bell?
788
00:42:42,769 --> 00:42:45,637
Wow! Well, that's a first.
789
00:42:46,314 --> 00:42:48,226
- Monkey!
- (SCREECHES)
790
00:42:49,942 --> 00:42:51,183
(PIPE SQUEAKS)
791
00:42:53,988 --> 00:42:55,716
Oh, you don't need to worry
about him. He's fine.
792
00:42:55,740 --> 00:42:57,356
(PLAYING UPBEAT MUSIC)
793
00:42:59,660 --> 00:43:02,073
(CHORUS) Well, Ali Baba
He had them 40 thieves
794
00:43:02,205 --> 00:43:05,073
Scheherazade
Had a thousand tales
795
00:43:05,208 --> 00:43:07,200
But, master, you're in luck
Because up your sleeve
796
00:43:07,335 --> 00:43:09,452
You got a genie
That never fails
797
00:43:09,504 --> 00:43:10,870
(PIPE SQUEAKS)
798
00:43:10,922 --> 00:43:12,208
Whoo!
799
00:43:14,258 --> 00:43:16,250
I'm the best.
800
00:43:16,385 --> 00:43:18,251
- Yeah.
- ALADDIN: Heh.
801
00:43:18,304 --> 00:43:19,590
(CHUCKLES)
802
00:43:20,014 --> 00:43:22,051
- Not enough, huh?
- Uh...
803
00:43:22,100 --> 00:43:24,467
I'm kidding.
Watch this.
804
00:43:26,729 --> 00:43:28,937
- (PLAYING UPBEAT JAZZY MUSIC)
- Here I go!
805
00:43:29,482 --> 00:43:32,099
Uh! Ooh! Whoo!
806
00:43:32,318 --> 00:43:33,354
Back up.
807
00:43:33,778 --> 00:43:35,690
Uh-oh! Watch out!
808
00:43:37,365 --> 00:43:38,526
You done wound me up.
809
00:43:38,658 --> 00:43:40,945
'Bout to show you
what I'm working with. Uh!
810
00:43:40,993 --> 00:43:43,531
(SINGING) Well, Ali Baba
He had them 40 thieves
811
00:43:43,663 --> 00:43:45,871
Scheherazade
Had a thousand tales
812
00:43:45,998 --> 00:43:48,456
But, master, you're in luck
Because up your sleeves
813
00:43:48,584 --> 00:43:50,496
You got a brand of magic
Never fails
814
00:43:50,920 --> 00:43:53,537
You got some power
In your corner now
815
00:43:53,673 --> 00:43:55,960
Heavy ammunition
In your camp
816
00:43:56,092 --> 00:43:58,755
You got some punch, pizzazz
Yahoo, and how
817
00:43:58,886 --> 00:44:00,343
All you gotta do
Is rub that lamp
818
00:44:00,388 --> 00:44:01,424
And then I'll say
819
00:44:01,472 --> 00:44:03,259
Mister, man
What's your name?
820
00:44:03,391 --> 00:44:05,804
Whatever
What will Your pleasure be?
821
00:44:05,935 --> 00:44:08,097
Let me take your order
I'll jot it down
822
00:44:08,229 --> 00:44:11,267
You ain't never had
A friend like me
823
00:44:11,399 --> 00:44:15,564
Life is your restaurant
And I'm your maรฎtre d'
824
00:44:15,695 --> 00:44:18,153
Come whisper to me
Whatever it is you want
825
00:44:18,281 --> 00:44:20,648
You ain't never had
A friend like me
826
00:44:20,783 --> 00:44:23,196
We pride ourselves
On service
827
00:44:23,327 --> 00:44:25,614
You the boss
The king, the shah
828
00:44:25,746 --> 00:44:28,079
Say what you wish
It's yours, true dish
829
00:44:28,207 --> 00:44:31,166
How about
A little more baklava?
830
00:44:31,294 --> 00:44:35,459
Have some of column A
Try all of column B
831
00:44:35,590 --> 00:44:37,957
I'm in the mood
To help you, dude
832
00:44:38,092 --> 00:44:40,960
You ain't never had
A friend like me
833
00:44:41,012 --> 00:44:42,093
(MUSIC CONTINUES)
834
00:44:42,138 --> 00:44:44,130
Oh! Uh!
835
00:44:44,182 --> 00:44:46,595
This the big part!
Watch out!
836
00:44:46,726 --> 00:44:48,592
This the big part! Oh!
837
00:44:49,604 --> 00:44:51,140
Can your friends do this?
838
00:44:52,106 --> 00:44:54,098
Can your friends do that?
839
00:44:54,442 --> 00:44:56,980
Can your friends pull this
840
00:44:57,111 --> 00:44:59,353
Outta they little hat?
841
00:44:59,488 --> 00:45:00,604
Can your friends go
842
00:45:00,656 --> 00:45:02,693
(BEATBOXING)
843
00:45:05,536 --> 00:45:07,653
I'm the genie of the lamp
844
00:45:07,788 --> 00:45:10,326
I can sing, rap, dance
If you give me a chance
845
00:45:10,458 --> 00:45:12,370
Don't sit there buggy-eyed
846
00:45:12,501 --> 00:45:13,979
I'm here to answer
All your midday prayers
847
00:45:14,003 --> 00:45:15,039
(GENIES VOCALIZING)
848
00:45:15,087 --> 00:45:17,329
You got me bona fide
Certified
849
00:45:17,465 --> 00:45:19,707
Got a genie
For your charge d'affaires
850
00:45:19,842 --> 00:45:22,129
I got a powerful urge
To help you out
851
00:45:22,261 --> 00:45:24,594
So what you wish?
I really wanna know
852
00:45:24,722 --> 00:45:27,135
You got a list that's
Three miles long, no doubt
853
00:45:27,266 --> 00:45:30,100
All you gotta do
Is rub like so
854
00:45:30,186 --> 00:45:31,222
Mister...
855
00:45:31,270 --> 00:45:32,306
- Aladdin.
- Yes!
856
00:45:32,438 --> 00:45:34,395
One wish or two or three
857
00:45:34,523 --> 00:45:36,856
Well, I'm on the job
You big nabob
858
00:45:36,984 --> 00:45:39,067
You ain't never had a friend
Never had a friend
859
00:45:39,195 --> 00:45:41,232
You ain't never had a friend
Never had a friend
860
00:45:41,364 --> 00:45:45,779
You ain't never had
A friend
861
00:45:45,910 --> 00:45:50,371
Like me
862
00:45:54,085 --> 00:45:56,498
You ain't never had
A friend like me
863
00:46:00,258 --> 00:46:01,544
You can clap now.
864
00:46:01,592 --> 00:46:02,708
(MIMICS MIC DROP)
865
00:46:02,760 --> 00:46:04,217
(MIMICS CHEERING)
866
00:46:04,929 --> 00:46:07,342
No, no, no. Please, please.
867
00:46:07,473 --> 00:46:10,807
You can thank me outside.
In the sun.
868
00:46:10,935 --> 00:46:11,971
When you wish us out.
869
00:46:12,561 --> 00:46:14,427
So, how does it work?
870
00:46:15,231 --> 00:46:17,268
You're kidding, right?
871
00:46:18,234 --> 00:46:22,649
The whole song
was the instructions!
872
00:46:23,447 --> 00:46:26,315
Obviously, you can't dance
and listen at the same time.
873
00:46:26,450 --> 00:46:28,737
So, here's the basics.
Step one, rub the lamp.
874
00:46:28,869 --> 00:46:31,156
Step two, say what you want.
Step three...
875
00:46:31,455 --> 00:46:34,323
there is no step three.
See, it's that easy.
876
00:46:34,458 --> 00:46:35,494
You get three wishes...
877
00:46:35,626 --> 00:46:37,162
they must begin
with rubbing the lamp
878
00:46:37,211 --> 00:46:38,702
and saying, "I wish." Got it?
879
00:46:38,838 --> 00:46:40,545
- I think so.
- Couple other rules.
880
00:46:40,673 --> 00:46:42,630
You can't wish for more
wishes. Three is enough.
881
00:46:42,758 --> 00:46:45,592
Now, I can't make
anybody love anybody or
882
00:46:45,636 --> 00:46:47,673
(EVIL VOICE) bring anybody
back from the dead.
883
00:46:47,805 --> 00:46:49,074
(NORMAL VOICE)
Feel free to interrupt me
884
00:46:49,098 --> 00:46:50,339
anytime you don't understand.
885
00:46:50,474 --> 00:46:52,452
I'm kidding, don't ever
interrupt me, no matter what.
886
00:46:52,476 --> 00:46:53,954
Now, I usually don't have to
go through all of this...
887
00:46:53,978 --> 00:46:56,015
because by the time
the guy gets to me,
888
00:46:56,063 --> 00:46:57,457
he pretty much knows
what he wants...
889
00:46:57,481 --> 00:46:59,564
and it generally
has to do with
890
00:46:59,608 --> 00:47:02,316
(EVIL VOICE)
tons of money and power!
891
00:47:02,361 --> 00:47:04,227
(LAUGHING EVILLY)
892
00:47:05,031 --> 00:47:07,444
(NORMAL VOICE) Do me a favor,
do not drink from that cup.
893
00:47:07,575 --> 00:47:09,237
I promise you there is
not enough money
894
00:47:09,285 --> 00:47:11,402
and power on earth
for you to be satisfied.
895
00:47:11,537 --> 00:47:13,403
Good?
So, what's your first wish?
896
00:47:13,456 --> 00:47:16,494
Mmm... Well,
I have to think about it.
897
00:47:16,625 --> 00:47:18,537
I mean,
if there are only three...
898
00:47:18,669 --> 00:47:20,001
Why are there
only three anyway?
899
00:47:20,129 --> 00:47:22,212
I don't know, who cares?
900
00:47:22,798 --> 00:47:24,585
You don't know?
901
00:47:24,717 --> 00:47:25,819
I thought
you were all-knowing.
902
00:47:25,843 --> 00:47:27,175
That's 'cause
you don't listen.
903
00:47:27,511 --> 00:47:29,673
I never said
I was all-knowing.
904
00:47:29,722 --> 00:47:31,588
I said I was all-powerful.
905
00:47:31,640 --> 00:47:33,757
The most powerful being
in the universe.
906
00:47:33,893 --> 00:47:35,704
- (ABU CHITTERS)
- Look, whatever I don't know,
907
00:47:35,728 --> 00:47:37,080
- I know I can learn it.
- (WHISTLES)
908
00:47:37,104 --> 00:47:38,104
Outside in the sun.
909
00:47:38,147 --> 00:47:39,513
Why are you playing
hard to wish?
910
00:47:39,648 --> 00:47:42,356
I know you can't tell,
but I am very pale.
911
00:47:42,485 --> 00:47:46,195
This is sky blue. My natural
pigmentation is navy.
912
00:47:46,322 --> 00:47:47,733
Give us some sun.
913
00:47:47,865 --> 00:47:51,859
Okay, Genie. I wish for you
to get us out of this cave.
914
00:47:51,994 --> 00:47:53,405
Boom! Booyah!
915
00:47:53,537 --> 00:47:55,950
He has made his first wish!
916
00:47:56,082 --> 00:47:57,893
Thank you for choosing
Carpets, Camels and Caravans.
917
00:47:57,917 --> 00:47:59,686
Please don't forget to tip
your genie on the way out.
918
00:47:59,710 --> 00:48:00,746
GENIES: Hey.
919
00:48:00,795 --> 00:48:02,036
GENIE: Hold yourself, kid!
920
00:48:02,088 --> 00:48:03,750
(GENIE WHOOPING)
921
00:48:05,966 --> 00:48:07,252
(CONTINUES WHOOPING)
922
00:48:07,301 --> 00:48:08,462
Whoa.
923
00:48:08,511 --> 00:48:10,969
Man, look at this world.
924
00:48:11,097 --> 00:48:13,965
It's so big!
925
00:48:14,100 --> 00:48:15,557
Inside the lamp,
everything is, like,
926
00:48:15,601 --> 00:48:18,093
brass, brass, brass!
927
00:48:18,229 --> 00:48:19,664
You're like,
"Oh! Is that some copper?"
928
00:48:19,688 --> 00:48:23,648
Nope, brass! Sorta the problem
with the genie life...
929
00:48:23,776 --> 00:48:27,645
phenomenal cosmic powers,
but itty-bitty living space.
930
00:48:27,780 --> 00:48:32,070
So, is this magic,
or are you magic?
931
00:48:32,118 --> 00:48:34,110
Eh, kind of a package deal.
932
00:48:34,161 --> 00:48:35,197
(SNAPS FINGERS)
933
00:48:35,246 --> 00:48:36,908
(EXCLAIMS)
934
00:48:36,956 --> 00:48:38,993
Can you warn me
before you do that?
935
00:48:39,125 --> 00:48:40,661
Oh, you'll get used to it.
936
00:48:41,043 --> 00:48:42,159
Right.
937
00:48:42,294 --> 00:48:44,786
So, do I have to make
all my wishes here?
938
00:48:44,922 --> 00:48:47,255
I mean, if I take you back
to Agrabah, won't people...?
939
00:48:47,383 --> 00:48:50,342
No, no, no!
I can look totally normal.
940
00:48:50,386 --> 00:48:51,422
Boo!
941
00:48:51,971 --> 00:48:53,462
Right, totally normal.
942
00:48:53,514 --> 00:48:54,630
(EXCLAIMS)
943
00:48:55,558 --> 00:48:56,594
Still blue.
944
00:48:58,018 --> 00:48:59,054
(EXCLAIMS)
945
00:48:59,103 --> 00:49:00,594
Do we need the top knot?
946
00:49:00,938 --> 00:49:02,474
That's my little
cherry on top!
947
00:49:02,606 --> 00:49:03,813
Okay, okay.
948
00:49:04,942 --> 00:49:07,980
So, what are you gonna wish?
949
00:49:08,737 --> 00:49:10,319
Oh, I haven't
thought about that.
950
00:49:10,448 --> 00:49:13,156
Mmm.
You really are not that guy.
951
00:49:13,951 --> 00:49:15,067
ALADDIN: Okay.
952
00:49:15,119 --> 00:49:16,451
So, what would you wish for?
953
00:49:16,495 --> 00:49:17,611
Mmm.
954
00:49:19,373 --> 00:49:22,241
No one's ever
asked me that before.
955
00:49:23,169 --> 00:49:24,705
It's an easy one, though.
956
00:49:25,296 --> 00:49:26,958
I'd wish to be free.
957
00:49:27,506 --> 00:49:29,042
- (CLANGING)
- To not have to say,
958
00:49:29,091 --> 00:49:30,332
"Poof! Can I help you?"
959
00:49:30,468 --> 00:49:32,130
"Poof! What would you like?"
960
00:49:32,261 --> 00:49:33,468
"Poof! Welcome to the lamp.
961
00:49:33,512 --> 00:49:34,752
"May I take your order,
please?"
962
00:49:35,014 --> 00:49:36,050
Freedom.
963
00:49:36,182 --> 00:49:37,389
I wish to be...
964
00:49:38,684 --> 00:49:40,141
to be human.
965
00:49:40,269 --> 00:49:41,976
Why don't you just
set yourself free?
966
00:49:42,021 --> 00:49:43,478
(LAUGHING)
967
00:49:45,149 --> 00:49:47,641
Carpet! Did you hear
what this boy said?
968
00:49:47,776 --> 00:49:49,984
Why don't I set myself free?
969
00:49:51,113 --> 00:49:52,524
Only way a genie
gets to be free...
970
00:49:52,656 --> 00:49:54,864
is if the owner of the lamp
971
00:49:54,909 --> 00:49:57,367
uses one of his wishes
to set him free...
972
00:49:57,495 --> 00:49:59,487
and the last time
that happened was, like,
973
00:49:59,538 --> 00:50:01,905
the fourth of Never-ary.
974
00:50:05,294 --> 00:50:07,752
I'll do it.
I've got three, right?
975
00:50:08,005 --> 00:50:09,496
Actually, you have two left.
976
00:50:09,632 --> 00:50:12,090
You used one to get out
of the cave. Remember?
977
00:50:12,426 --> 00:50:13,962
Did I? Or did you?
978
00:50:14,428 --> 00:50:16,590
I thought I had to be
rubbing the lamp.
979
00:50:16,639 --> 00:50:17,880
Okay, little street boy.
980
00:50:18,015 --> 00:50:20,177
Let's rewind the tape.
(MIMICS TAPE REWINDING)
981
00:50:22,186 --> 00:50:24,644
- Okay, Genie. I wish...
- (AUDIENCE EXCLAIM)
982
00:50:24,688 --> 00:50:27,101
Ooh! Little monkey
with the lamp trick!
983
00:50:27,233 --> 00:50:29,190
Never seen that one before.
984
00:50:30,277 --> 00:50:32,143
- I'll keep my eye on you.
- ABU: Uh-oh.
985
00:50:32,196 --> 00:50:34,609
At least now, I can use
my third wish to set you free.
986
00:50:36,075 --> 00:50:37,691
Here's the thing
about wishes...
987
00:50:38,410 --> 00:50:41,619
the more you have,
the more you want.
988
00:50:42,122 --> 00:50:43,863
That's not me.
989
00:50:44,375 --> 00:50:45,411
Mmm.
990
00:50:45,459 --> 00:50:46,575
We'll see about that.
991
00:50:46,710 --> 00:50:48,372
- But there is something.
- GENIE: Uh-oh.
992
00:50:48,671 --> 00:50:49,707
Seen that face before.
993
00:50:50,422 --> 00:50:52,539
Who is she? Who's the girl?
994
00:50:53,384 --> 00:50:54,750
She's a princess.
995
00:50:54,802 --> 00:50:56,168
Aw, aren't they all?
996
00:50:56,303 --> 00:50:58,966
"Treat your woman like
a queen," I always say.
997
00:50:59,098 --> 00:51:01,511
No, she's an actual princess.
998
00:51:01,642 --> 00:51:02,974
Well, I already told you,
999
00:51:03,018 --> 00:51:04,975
I can't make anyone
love anyone, so...
1000
00:51:05,104 --> 00:51:07,016
No, no. We had a connection.
1001
00:51:07,064 --> 00:51:08,064
Did they?
1002
00:51:09,817 --> 00:51:10,853
Okay.
1003
00:51:10,901 --> 00:51:14,144
She is smart, and kind,
and so beautiful.
1004
00:51:14,280 --> 00:51:16,522
But she has to marry a...
1005
00:51:17,866 --> 00:51:19,107
Hey! Can you make me a prince?
1006
00:51:20,286 --> 00:51:23,529
There's a lot of gray area in
"make me a prince."
1007
00:51:24,456 --> 00:51:26,823
I could just
make you a prince.
1008
00:51:26,959 --> 00:51:27,995
Oh, no.
1009
00:51:28,043 --> 00:51:29,104
Right. You'd be snuggled up
1010
00:51:29,128 --> 00:51:30,230
with that dude
for the rest of your life.
1011
00:51:30,254 --> 00:51:31,540
PRINCE:
Yo, y'all seen my palace?
1012
00:51:32,464 --> 00:51:34,205
Be specific with your words.
1013
00:51:34,758 --> 00:51:37,671
- The deal is in the detail.
- Got it.
1014
00:51:37,720 --> 00:51:38,863
Which I don't
really understand
1015
00:51:38,887 --> 00:51:40,073
because if she
already likes you...
1016
00:51:40,097 --> 00:51:41,133
why change?
1017
00:51:41,265 --> 00:51:43,473
I told you,
she has to marry a prince.
1018
00:51:43,601 --> 00:51:45,092
PRINCE: I just
wanna go home, man!
1019
00:51:45,227 --> 00:51:47,389
Okay, I can do that.
1020
00:51:47,855 --> 00:51:49,721
An official wish this time,
1021
00:51:49,773 --> 00:51:51,133
for those of us
who are counting...
1022
00:51:51,233 --> 00:51:52,974
which now, I am one.
1023
00:51:53,569 --> 00:51:55,811
Genie, (CLEARS THROAT)
I wish...
1024
00:51:56,196 --> 00:51:57,232
Lamp.
1025
00:51:57,364 --> 00:51:58,445
Oh, sorry.
1026
00:52:00,492 --> 00:52:02,779
All right. Genie...
1027
00:52:03,037 --> 00:52:04,073
Don't hurt him, Genie!
1028
00:52:05,080 --> 00:52:09,575
I wish to become a prince.
1029
00:52:09,710 --> 00:52:11,497
Back up, boy.
I need some room to work.
1030
00:52:12,129 --> 00:52:13,415
I'm about to fabulize you.
1031
00:52:14,757 --> 00:52:16,214
- (GENIE WHOOPING)
- ALADDIN: Genie?
1032
00:52:18,636 --> 00:52:20,878
(GENIE SHOUTING)
1033
00:52:20,929 --> 00:52:23,137
Little head-spinney.
Better though, right?
1034
00:52:23,641 --> 00:52:26,008
(BREATHLESSLY) I think
I'm getting used to it.
1035
00:52:26,143 --> 00:52:28,886
Okay, a prince, a prince.
1036
00:52:29,021 --> 00:52:32,856
Obviously, the ghetto-chic
is not gonna work.
1037
00:52:32,983 --> 00:52:35,521
I'm feeling a periwinkle.
1038
00:52:35,653 --> 00:52:37,144
What's periwinkle?
1039
00:52:37,279 --> 00:52:39,066
No! Chartreuse.
1040
00:52:39,114 --> 00:52:40,730
(GASPS) Cerise!
1041
00:52:41,408 --> 00:52:42,740
Ah! (GROANS)
1042
00:52:42,785 --> 00:52:44,425
- The lines are all wrong.
- What is this?
1043
00:52:44,620 --> 00:52:46,577
The color clashes
with your skin tone,
1044
00:52:46,622 --> 00:52:47,702
the silhouette is confused.
1045
00:52:47,790 --> 00:52:48,951
This is a big hat!
1046
00:52:49,083 --> 00:52:51,200
No, that is not a big hat.
1047
00:52:51,335 --> 00:52:53,418
Come on, Genie!
Gotta kick the door down!
1048
00:52:53,545 --> 00:52:56,288
We gotta go bold and gold!
1049
00:52:56,340 --> 00:52:57,376
(GENIE YELLS)
1050
00:52:57,424 --> 00:52:58,756
(EXCLAIMS) No!
1051
00:52:58,884 --> 00:53:00,921
- We've gone too far.
- Genie, you're slippin'!
1052
00:53:00,969 --> 00:53:02,505
It's gotta be neutral
for the desert.
1053
00:53:02,554 --> 00:53:04,887
Ivory, beige, bone, Albion.
1054
00:53:05,015 --> 00:53:06,051
It's a little heavy.
1055
00:53:06,100 --> 00:53:07,807
(GASPS DEEPLY)
1056
00:53:07,851 --> 00:53:08,887
GENIE: White.
1057
00:53:10,270 --> 00:53:13,684
- Oh! And the crowd goes wild!
- (CROWD CHEERING)
1058
00:53:13,732 --> 00:53:15,018
Oh!
1059
00:53:15,067 --> 00:53:18,435
The genie!
The genie's on fire!
1060
00:53:18,570 --> 00:53:20,232
The genie's on fire, folks!
1061
00:53:20,364 --> 00:53:22,356
Don't hurt him, Genie!
Don't scald him!
1062
00:53:22,741 --> 00:53:24,198
Somebody cool me down!
1063
00:53:24,702 --> 00:53:27,194
Somebody put me out!
I'm too much!
1064
00:53:27,246 --> 00:53:29,203
Ow! I'm back!
1065
00:53:29,581 --> 00:53:32,119
- So, what do you think?
- I like it.
1066
00:53:32,251 --> 00:53:33,687
Of course you like it, boy!
I made it!
1067
00:53:33,711 --> 00:53:34,872
I think that's me.
1068
00:53:35,003 --> 00:53:37,086
Strictly speaking, it is me.
1069
00:53:37,214 --> 00:53:38,455
I mean,
I did most of the work.
1070
00:53:38,507 --> 00:53:39,627
You was just standing there.
1071
00:53:39,758 --> 00:53:40,794
But I hear you.
1072
00:53:40,926 --> 00:53:42,963
But won't people recognize me?
1073
00:53:43,095 --> 00:53:44,211
Nobody'll recognize you.
1074
00:53:44,346 --> 00:53:45,882
That's how genie magic works.
1075
00:53:46,014 --> 00:53:47,550
People see
what they're told to see.
1076
00:53:47,975 --> 00:53:50,217
Right. Who am I?
1077
00:53:50,352 --> 00:53:51,388
Who...? (SCOFFS)
1078
00:53:52,354 --> 00:53:54,971
Prince Ali?
1079
00:53:56,233 --> 00:53:57,519
- From?
- Duh!
1080
00:53:57,860 --> 00:53:58,941
From Ababwa.
1081
00:53:59,069 --> 00:54:00,776
A-bub-wha?
1082
00:54:00,821 --> 00:54:03,234
(SIGHS) You're not listenin'.
Ababwa.
1083
00:54:03,907 --> 00:54:05,148
- Is that a real place?
- Yeah!
1084
00:54:05,200 --> 00:54:07,032
Like,
everybody knows about it.
1085
00:54:07,161 --> 00:54:08,652
It has a brochure.
1086
00:54:08,787 --> 00:54:10,390
Little hot in the summer,
temperate in the fall.
1087
00:54:10,414 --> 00:54:12,155
But no, I'll let you
read it en route.
1088
00:54:13,292 --> 00:54:14,828
How are we gonna get there?
1089
00:54:16,003 --> 00:54:17,710
GENIE: I guess
you can't ride a chimp.
1090
00:54:18,130 --> 00:54:19,962
Don't you just love
a moonwalking monkey?
1091
00:54:20,007 --> 00:54:22,340
- Uh-uh. Hold it there, Abu.
- (SCREECHING)
1092
00:54:22,384 --> 00:54:24,125
- (BRAYING)
- Donkey. Too small.
1093
00:54:26,180 --> 00:54:27,887
- (GENIE GROANS)
- ALADDIN: No.
1094
00:54:28,015 --> 00:54:29,051
GENIE: Too obvious.
1095
00:54:29,183 --> 00:54:30,890
We need somethin' robust!
1096
00:54:31,393 --> 00:54:32,509
(TRUMPETS)
1097
00:54:33,145 --> 00:54:34,602
(TRUMPETING)
1098
00:54:35,564 --> 00:54:37,125
GENIE: Relax, Abu.
It's just for a minute.
1099
00:54:37,149 --> 00:54:38,560
- ALADDIN: Whoa.
- (LAUGHING)
1100
00:54:38,901 --> 00:54:41,268
Prince Ali of Ababwa.
1101
00:54:41,403 --> 00:54:43,235
And now, for your entourage!
1102
00:54:43,363 --> 00:54:45,229
- ALADDIN: What?
- (RUMBLING)
1103
00:54:47,075 --> 00:54:48,407
What's happening?
1104
00:54:48,535 --> 00:54:49,992
- Genie?
- (ABU TRUMPETS)
1105
00:54:52,581 --> 00:54:53,697
(INDISTINCT CHATTER)
1106
00:54:54,792 --> 00:54:56,749
(DISTANT THUDDING)
1107
00:54:58,212 --> 00:54:59,498
(ALARMED CHATTER)
1108
00:55:01,340 --> 00:55:03,377
(DISTANT THUDDING)
1109
00:55:06,720 --> 00:55:08,052
GUARD: Clear the way!
1110
00:55:08,180 --> 00:55:09,546
Clear the way!
1111
00:55:10,808 --> 00:55:12,094
Clear the way!
1112
00:55:12,226 --> 00:55:13,262
Clear the way!
1113
00:55:14,561 --> 00:55:16,018
(HORSE WHINNIES)
1114
00:55:16,438 --> 00:55:17,474
Clear the way!
1115
00:55:17,523 --> 00:55:19,435
(DRUMS POUNDING)
1116
00:55:32,454 --> 00:55:34,320
(PLAYING FANFARE)
1117
00:55:42,798 --> 00:55:48,135
(SINGING)
Make way for Prince Ali
1118
00:55:48,262 --> 00:55:53,303
Say hey, it's Prince Ali
1119
00:55:53,642 --> 00:55:56,259
Hey, clear the way
In the old bazaar
1120
00:55:56,395 --> 00:55:58,728
Hey, you, let us through
It's a brand new star
1121
00:55:58,856 --> 00:55:59,972
Oh, come
Be the first
1122
00:56:00,023 --> 00:56:02,265
On your block
To meet his eye
1123
00:56:03,735 --> 00:56:06,352
Make way, here he comes
Ring bells, bang the drums
1124
00:56:06,488 --> 00:56:08,400
You're gonna love this guy
1125
00:56:08,532 --> 00:56:13,152
Prince Ali, fabulous he
Ali Ababwa
1126
00:56:13,495 --> 00:56:15,908
Show some respect
Boy, genuflect
1127
00:56:16,039 --> 00:56:17,405
Down on one knee
1128
00:56:19,126 --> 00:56:20,742
Now, try your best
To stay calm
1129
00:56:21,545 --> 00:56:23,252
Brush up
Your Friday salaam
1130
00:56:23,839 --> 00:56:28,334
Then come and meet
His spectacular coterie
1131
00:56:28,468 --> 00:56:32,712
Prince Ali, mighty is he
Ali Ababwa
1132
00:56:33,557 --> 00:56:36,675
Strong as ten regular men
Definitely
1133
00:56:37,352 --> 00:56:38,388
(GENIE LAUGHS)
1134
00:56:38,437 --> 00:56:41,180
He's faced
The galloping hordes
1135
00:56:41,231 --> 00:56:43,143
A hundred bad guys
With swords
1136
00:56:43,275 --> 00:56:45,767
Who sent those goons
To their lords?
1137
00:56:45,819 --> 00:56:47,310
Why, Prince Ali
1138
00:56:47,446 --> 00:56:48,527
Fellas, he's got
1139
00:56:48,655 --> 00:56:51,523
- 75 golden camels
- Whoo!
1140
00:56:51,658 --> 00:56:52,990
Now the ladies
What he got?
1141
00:56:53,035 --> 00:56:56,904
Purple peacocks
He's got 53
1142
00:56:57,039 --> 00:57:00,828
When it comes
To exotic-type mammals
1143
00:57:00,959 --> 00:57:02,040
Everybody, help me out!
1144
00:57:02,169 --> 00:57:03,956
He's got a zoo
I'm telling you
1145
00:57:04,087 --> 00:57:06,545
It's a world-class
Menagerie!
1146
00:57:06,673 --> 00:57:10,713
Prince Ali, handsome is he
Ali Ababwa
1147
00:57:10,844 --> 00:57:13,507
That physique
How can I speak?
1148
00:57:13,555 --> 00:57:14,841
Weak in my knees
1149
00:57:14,890 --> 00:57:15,926
So yummy boy!
1150
00:57:16,058 --> 00:57:18,050
So get on out
In that square
1151
00:57:18,185 --> 00:57:20,302
Adjust your veil
And prepare
1152
00:57:20,437 --> 00:57:23,930
To gawk and grovel and stare
At Prince Ali!
1153
00:57:23,982 --> 00:57:25,098
- Oops.
- (WOMEN GASP)
1154
00:57:25,233 --> 00:57:27,725
He's got
95 white Persian monkeys
1155
00:57:27,861 --> 00:57:29,568
He's got some monkeys
A bunch of monkeys!
1156
00:57:29,696 --> 00:57:32,154
And to view them
He charges no fee
1157
00:57:32,282 --> 00:57:33,818
He's generous, so generous
1158
00:57:33,951 --> 00:57:37,194
He's got 10,000 servants
And flunkies
1159
00:57:37,329 --> 00:57:38,740
Proud to work for him
1160
00:57:38,872 --> 00:57:40,329
Bow to his whim
Love serving him
1161
00:57:40,457 --> 00:57:42,244
They're just lousy
With loyalty
1162
00:57:42,376 --> 00:57:43,912
To Ali
1163
00:57:44,419 --> 00:57:47,503
Prince Ali
1164
00:57:47,631 --> 00:57:51,466
Prince A...
1165
00:57:51,593 --> 00:57:53,050
We waitin' for you!
1166
00:57:56,181 --> 00:57:57,672
We're not goin' till you go!
1167
00:58:00,060 --> 00:58:01,096
(IAGO SQUAWKS)
1168
00:58:02,521 --> 00:58:03,557
GENIE: You can do it!
1169
00:58:05,399 --> 00:58:06,810
There it is!
1170
00:58:07,192 --> 00:58:10,276
(SINGING) Prince Ali
1171
00:58:10,404 --> 00:58:12,441
Amorous he
1172
00:58:13,573 --> 00:58:15,530
Ali Ababwa
1173
00:58:16,576 --> 00:58:21,037
Heard your princess was hot
Where is she?
1174
00:58:21,915 --> 00:58:23,747
And that
Good people, is why
1175
00:58:23,792 --> 00:58:25,579
He got all cute
And dropped by
1176
00:58:25,627 --> 00:58:26,663
With
1177
00:58:26,712 --> 00:58:27,897
With 60 elephants
Llamas galore
1178
00:58:27,921 --> 00:58:29,023
- For real?
- With his bears and lions
1179
00:58:29,047 --> 00:58:30,083
A brass band and more
1180
00:58:30,132 --> 00:58:31,192
- What?
- With his 40 fakirs
1181
00:58:31,216 --> 00:58:33,629
His cooks, his bakers
His birds that warble on key
1182
00:58:33,760 --> 00:58:35,296
Make way
1183
00:58:35,429 --> 00:58:39,423
For Prince Ali
1184
00:58:41,601 --> 00:58:43,263
- (MUSIC ENDS)
- (CROWD CHEERING)
1185
00:58:46,148 --> 00:58:47,389
(CRACKERS BURSTING)
1186
00:58:52,070 --> 00:58:53,106
(TRUMPETING)
1187
00:59:00,412 --> 00:59:02,620
ALADDIN: Where are they?
GENIE: Relax.
1188
00:59:02,748 --> 00:59:04,740
- Shh.
- What is taking so long?
1189
00:59:04,916 --> 00:59:05,952
(DOOR OPENS)
1190
00:59:06,001 --> 00:59:07,537
- GENIE: Here comes the man.
- Oh.
1191
00:59:09,504 --> 00:59:10,565
(UNDERBREATH)
What are you doing?
1192
00:59:10,589 --> 00:59:11,625
Put your arms down.
1193
00:59:11,673 --> 00:59:13,084
I'm presenting it.
1194
00:59:13,133 --> 00:59:14,169
Put your arms down!
1195
00:59:14,301 --> 00:59:17,885
It's a pleasure to welcome you
to Agrabah, Prince Ali.
1196
00:59:19,556 --> 00:59:20,592
GENIE: Oh.
1197
00:59:20,640 --> 00:59:21,676
How did you break that?
1198
00:59:21,808 --> 00:59:23,174
ALADDIN: I don't know,
it fell off.
1199
00:59:23,310 --> 00:59:25,222
It's a pleasure to meet him,
probably.
1200
00:59:25,270 --> 00:59:26,306
Uh...
1201
00:59:26,354 --> 00:59:31,474
It's just as much a pleasure
for me, Your Highness, sir.
1202
00:59:31,610 --> 00:59:33,397
You look very serene.
1203
00:59:33,528 --> 00:59:36,191
That's a curtsy, not a bow.
Stand up.
1204
00:59:36,323 --> 00:59:39,691
I'm afraid I'm unfamiliar
with Ababwa.
1205
00:59:42,037 --> 00:59:43,403
- Well, it's north.
- It's south.
1206
00:59:46,291 --> 00:59:49,910
Uh, we have
a north and a south.
1207
00:59:50,045 --> 00:59:51,081
What?
1208
00:59:51,129 --> 00:59:53,542
It's near,
if you were to go, it's...
1209
00:59:53,673 --> 00:59:56,666
Around there, you can find it,
if you just look.
1210
00:59:56,718 --> 00:59:57,799
Don't help me.
1211
00:59:57,928 --> 01:00:01,012
The world is
changing quickly, Jafar.
1212
01:00:01,431 --> 01:00:04,674
It seems as if there is a new
country every day. (CHUCKLES)
1213
01:00:05,227 --> 01:00:06,889
(LAUGHING)
1214
01:00:07,312 --> 01:00:08,472
(UNDERBREATH) Don't touch me.
1215
01:00:08,897 --> 01:00:09,933
Don't touch me.
1216
01:00:10,065 --> 01:00:14,730
Well, yes, you are very wise.
1217
01:00:14,778 --> 01:00:16,770
Uh, tell him
that we have gifts, please.
1218
01:00:16,822 --> 01:00:19,360
(CLEARS THROAT)
Oh, right! We have things.
1219
01:00:19,491 --> 01:00:20,527
Gifts!
1220
01:00:20,659 --> 01:00:22,195
- Did you organize this?
- Yeah!
1221
01:00:22,244 --> 01:00:24,110
- (EXCLAIMS)
- (DOOR OPENS)
1222
01:00:25,080 --> 01:00:27,037
Yes, here we are.
1223
01:00:27,165 --> 01:00:29,532
Gifts coming right up!
1224
01:00:29,668 --> 01:00:34,629
We have spices, golden camels,
and spoons, tiny spoons!
1225
01:00:34,756 --> 01:00:35,792
Spoons!
1226
01:00:35,924 --> 01:00:37,485
ALADDIN: How do they
make them that tiny?
1227
01:00:37,509 --> 01:00:38,590
We have jams!
1228
01:00:38,718 --> 01:00:40,084
- Jams?
- Jams?
1229
01:00:40,220 --> 01:00:44,260
Yes, jams! Yam jams, fig jams.
1230
01:00:44,391 --> 01:00:46,257
- Yam jams!
- ALADDIN: And date jams.
1231
01:00:46,393 --> 01:00:50,433
Seedless, delicious,
exotic jams.
1232
01:00:50,564 --> 01:00:53,102
Move away from the jams.
1233
01:00:53,233 --> 01:00:54,599
- What?
- We have jewels.
1234
01:00:54,901 --> 01:00:59,020
(CLEARS THROAT) Jewels!
We have them! And, uh, that!
1235
01:00:59,406 --> 01:01:00,442
Over there,
1236
01:01:00,490 --> 01:01:03,198
- hidden for suspense.
- JASMINE: Hmm?
1237
01:01:03,243 --> 01:01:04,279
Whew!
1238
01:01:04,911 --> 01:01:05,992
ALADDIN: Ta-da!
1239
01:01:06,496 --> 01:01:08,954
- Uh...
- It's a wheel?
1240
01:01:09,833 --> 01:01:12,120
It's, uh, very expensive.
1241
01:01:12,252 --> 01:01:15,461
And what do you hope to buy
with this expensive?
1242
01:01:15,589 --> 01:01:16,750
You!
1243
01:01:16,798 --> 01:01:18,505
- (PEOPLE GASP)
- (IAGO SQUAWKS)
1244
01:01:19,551 --> 01:01:20,587
(WHISPERS) Wow!
1245
01:01:21,511 --> 01:01:22,547
No! No, no, no.
1246
01:01:22,679 --> 01:01:25,217
A moment with you,
a moment. That's not...
1247
01:01:25,265 --> 01:01:26,472
(MIMICS EXPLOSION)
1248
01:01:26,850 --> 01:01:29,012
Are you suggesting
I am for sale?
1249
01:01:29,144 --> 01:01:30,305
Of course...
1250
01:01:31,229 --> 01:01:33,186
not! No, of course not!
1251
01:01:33,315 --> 01:01:34,431
No!
1252
01:01:34,566 --> 01:01:38,606
It's cold and it's dark
in that lamp.
1253
01:01:38,737 --> 01:01:39,773
But I prefer it to this.
1254
01:01:39,905 --> 01:01:41,112
JASMINE: Please excuse me.
1255
01:01:41,239 --> 01:01:44,732
I need to go
and find some bread.
1256
01:01:47,120 --> 01:01:48,406
For the jams.
1257
01:01:48,538 --> 01:01:50,530
No! That's not
what I meant. I...
1258
01:01:50,665 --> 01:01:52,247
You did great.
1259
01:01:52,375 --> 01:01:53,536
That's not what I meant.
1260
01:01:53,585 --> 01:01:55,622
Just leave her alone.
You didn't do great.
1261
01:01:55,754 --> 01:01:58,292
You will get the chance
to speak again.
1262
01:01:58,757 --> 01:02:02,501
We hope you can
join us tonight, Prince Ali,
1263
01:02:02,552 --> 01:02:05,010
when we celebrate our harvest.
1264
01:02:05,347 --> 01:02:09,261
Of course, your serene self.
1265
01:02:09,309 --> 01:02:11,392
- (SULTAN SIGHS)
- ALADDIN: We will join you.
1266
01:02:11,519 --> 01:02:13,055
IAGO: Smooth.
1267
01:02:13,980 --> 01:02:15,562
In 10,000 years...
1268
01:02:16,608 --> 01:02:18,474
I've never been
that embarrassed.
1269
01:02:19,194 --> 01:02:21,186
(PEOPLE EXCLAIMING
AND CHEERING)
1270
01:02:27,202 --> 01:02:29,364
Don't worry. You are not
out of the game yet.
1271
01:02:29,496 --> 01:02:31,296
Just do whatever
you'd normally do at a party.
1272
01:02:31,331 --> 01:02:32,572
I've never been to a party.
1273
01:02:33,416 --> 01:02:35,499
- What?
- What?
1274
01:02:35,877 --> 01:02:37,313
Oh, you're gonna need to
go back to the room, then.
1275
01:02:37,337 --> 01:02:38,481
You're not messing up
my night.
1276
01:02:38,505 --> 01:02:39,996
JAFAR: Prince Ali.
1277
01:02:40,465 --> 01:02:41,922
(FIREWORKS CONTINUE)
1278
01:02:42,884 --> 01:02:45,968
May I have a word?
Privately.
1279
01:02:46,721 --> 01:02:49,304
This doesn't concern
your servant.
1280
01:02:50,141 --> 01:02:53,976
Well, be over there
minding my business.
1281
01:02:55,146 --> 01:02:56,387
(ALADDIN CLEARS THROAT)
1282
01:02:58,650 --> 01:02:59,891
I know who you are.
1283
01:03:03,238 --> 01:03:04,274
You do?
1284
01:03:06,241 --> 01:03:07,732
Yes.
1285
01:03:07,867 --> 01:03:10,450
You're a man of great ambition
like myself.
1286
01:03:12,122 --> 01:03:14,705
I, uh, don't believe we've
been properly introduced.
1287
01:03:14,833 --> 01:03:18,076
Jafar, vizier to the sultan.
1288
01:03:18,712 --> 01:03:22,501
I could be a valuable ally to
help you get what you want.
1289
01:03:23,008 --> 01:03:24,920
I, uh... I will think on that.
1290
01:03:24,968 --> 01:03:26,237
I don't wanna
keep the princess waiting.
1291
01:03:26,261 --> 01:03:29,174
Perhaps I'm not
making myself clear.
1292
01:03:30,849 --> 01:03:33,637
This offer will not be on
the table for long, you see.
1293
01:03:33,685 --> 01:03:35,221
(WHOOSHING)
1294
01:03:35,979 --> 01:03:37,470
(ECHOING) Prince Ali.
1295
01:03:37,605 --> 01:03:41,064
Excuse me. Prince Ali,
your presence is requested.
1296
01:03:42,569 --> 01:03:44,606
So, I guess that's the guy.
1297
01:03:44,696 --> 01:03:47,029
ALADDIN: Mmm-hmm.
That's the guy.
1298
01:03:47,073 --> 01:03:49,315
- (FOLK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1299
01:03:55,373 --> 01:03:58,207
GENIE: Okay, there she is.
This is your chance.
1300
01:03:58,335 --> 01:03:59,542
You know what?
1301
01:03:59,586 --> 01:04:02,499
There are a lot of people.
I don't think I can do this.
1302
01:04:02,881 --> 01:04:04,191
GENIE: You'll be fine.
ALADDIN: Okay.
1303
01:04:04,215 --> 01:04:05,922
This one's gonna be easy.
1304
01:04:06,551 --> 01:04:09,544
Ooh! And look
at her handmaid.
1305
01:04:11,723 --> 01:04:13,034
And she's going
to get some punch.
1306
01:04:13,058 --> 01:04:14,285
Feelin' a little
thirsty myself.
1307
01:04:14,309 --> 01:04:16,016
No! No, no!
You can't leave me.
1308
01:04:16,061 --> 01:04:17,347
They'll see right through me.
1309
01:04:17,395 --> 01:04:19,978
No, they won't. All you have
to do is walk over there.
1310
01:04:20,106 --> 01:04:22,268
And speak.
I also have to speak.
1311
01:04:22,650 --> 01:04:23,811
GENIE: Okay, listen to me.
1312
01:04:24,444 --> 01:04:26,356
- I live in a lamp.
- Mmm-hmm.
1313
01:04:26,404 --> 01:04:27,770
This is a party.
1314
01:04:27,906 --> 01:04:30,068
Do not mess this up for me.
Okay?
1315
01:04:30,200 --> 01:04:32,112
I like to party.
1316
01:04:32,243 --> 01:04:33,950
Go get her! (PATS BACK)
1317
01:04:35,205 --> 01:04:37,242
Okay. (CLEARS THROAT)
1318
01:04:42,170 --> 01:04:43,627
(ANDERS EXCLAIMS)
1319
01:04:43,671 --> 01:04:46,334
Princess Jasmine! (LAUGHS)
1320
01:04:46,466 --> 01:04:48,378
You? You're still here?
1321
01:04:48,510 --> 01:04:49,546
ANDERS: Yes.
1322
01:04:51,137 --> 01:04:52,253
(ANDERS LAUGHING)
1323
01:04:54,015 --> 01:04:56,052
- GENIE: What are you doing?
- Hmm?
1324
01:04:56,518 --> 01:04:57,599
What are you doing?
1325
01:04:57,727 --> 01:05:01,061
I'm just making sure the water
is a good temperature.
1326
01:05:01,189 --> 01:05:02,350
Why are you not over there?
1327
01:05:02,482 --> 01:05:04,690
How am I supposed to
compete with that?
1328
01:05:04,734 --> 01:05:07,021
Look at him. He's so princely.
1329
01:05:07,153 --> 01:05:08,894
You have got to be
more confident
1330
01:05:08,947 --> 01:05:10,563
about what you have to offer.
1331
01:05:10,698 --> 01:05:12,189
What do I have to offer?
1332
01:05:12,325 --> 01:05:13,987
Knowledge of
how to steal food?
1333
01:05:14,035 --> 01:05:15,947
How to jump between buildings?
1334
01:05:16,079 --> 01:05:17,695
Now, Prince Ali,
he has jewels.
1335
01:05:17,747 --> 01:05:19,488
No, stop, stop, stop!
1336
01:05:21,084 --> 01:05:24,543
I made you look like a prince
on the outside.
1337
01:05:25,213 --> 01:05:27,671
But I didn't change anything
on the inside.
1338
01:05:28,341 --> 01:05:30,503
Prince Ali got you
to the door...
1339
01:05:30,635 --> 01:05:33,002
but Aladdin has to open it.
1340
01:05:33,638 --> 01:05:34,754
Oh.
1341
01:05:34,806 --> 01:05:36,638
See, the sultan does like me!
1342
01:05:36,766 --> 01:05:39,679
Okay, well, maybe
he'll let you be his wife.
1343
01:05:41,062 --> 01:05:45,181
Look at that, another prince
more interested in Baba.
1344
01:05:45,316 --> 01:05:47,276
I don't know, I think this one
might be different.
1345
01:05:48,153 --> 01:05:50,645
And he comes with an
incredibly attractive friend.
1346
01:05:50,780 --> 01:05:52,191
Please make it work.
1347
01:05:53,241 --> 01:05:55,358
And what about Prince Ali?
1348
01:05:55,827 --> 01:05:58,069
DALIA: Oh, look at him.
He's trying so hard.
1349
01:05:59,247 --> 01:06:00,658
And that's the problem.
1350
01:06:00,790 --> 01:06:02,122
- Showtime.
- No.
1351
01:06:02,250 --> 01:06:03,394
I'm waiting
for the right moment.
1352
01:06:03,418 --> 01:06:05,455
No. No waiting.
We're done waiting.
1353
01:06:05,587 --> 01:06:07,374
No, I'm in charge. Okay?
1354
01:06:07,505 --> 01:06:09,292
I say when
it's the right moment.
1355
01:06:09,716 --> 01:06:11,833
- (BLOWING)
- (SHOES SQUEAKING)
1356
01:06:13,970 --> 01:06:15,302
Really? Really?
1357
01:06:17,640 --> 01:06:20,724
He's here.
Say something, act natural.
1358
01:06:20,768 --> 01:06:22,851
(FORCING LAUGH) Hi!
1359
01:06:24,314 --> 01:06:28,775
I'm sorry for the jams,
and the jewels...
1360
01:06:28,902 --> 01:06:31,110
(STAMMERS) and the buying you.
1361
01:06:31,237 --> 01:06:34,071
That wasn't me. It was me,
I don't...
1362
01:06:34,199 --> 01:06:37,613
It was me, I don't have a twin
or anything, but I...
1363
01:06:37,660 --> 01:06:39,401
- Um...
- (APPLAUSE)
1364
01:06:39,454 --> 01:06:40,990
Dance? I'd love to.
1365
01:06:41,789 --> 01:06:42,825
Yes.
1366
01:06:45,126 --> 01:06:46,412
(MOUTHS) Dance?
1367
01:06:46,461 --> 01:06:47,793
(WHISPERS) Just dance.
1368
01:06:47,837 --> 01:06:49,328
(SLOW FOLK MUSIC PLAYING)
1369
01:06:49,380 --> 01:06:52,088
- (SIGHS)
- (WHISPERS) Go. Go.
1370
01:07:03,770 --> 01:07:05,056
(MOUTHING)
1371
01:07:05,104 --> 01:07:06,345
Relax.
1372
01:07:06,397 --> 01:07:08,309
(MUSIC CONTINUES)
1373
01:07:28,586 --> 01:07:30,873
- (MUSIC PICKS UP TEMPO)
- (CROWD EXCLAIMS)
1374
01:07:39,931 --> 01:07:40,967
(MOUTHING)
1375
01:08:18,720 --> 01:08:19,961
(CROWD EXCLAIMS)
1376
01:08:27,687 --> 01:08:28,803
(PEOPLE GASP)
1377
01:08:31,024 --> 01:08:32,811
(CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY)
1378
01:08:56,758 --> 01:08:57,794
(ALL GASP)
1379
01:08:57,842 --> 01:08:59,208
(CHEERING)
1380
01:09:01,888 --> 01:09:04,050
MAN: Bravo! Well done!
1381
01:09:11,856 --> 01:09:14,189
Something very strange
about him.
1382
01:09:16,194 --> 01:09:18,652
Keep a close eye
on Prince Ali.
1383
01:09:20,657 --> 01:09:23,115
She just walked out.
1384
01:09:23,242 --> 01:09:25,985
Maybe I went a tad far
with the back flip...
1385
01:09:26,037 --> 01:09:28,745
but that dance
may be the best thing
1386
01:09:28,790 --> 01:09:30,076
you ever do in your life!
1387
01:09:30,667 --> 01:09:32,033
I was pretty good.
1388
01:09:32,085 --> 01:09:33,997
But nothing seems
to impress her.
1389
01:09:34,128 --> 01:09:38,088
Yeah, it's crazy.
Not gems or jams or jewels.
1390
01:09:38,216 --> 01:09:41,334
If I can't impress her,
I wonder who can.
1391
01:09:42,428 --> 01:09:43,635
What's that supposed to mean?
1392
01:09:43,763 --> 01:09:47,222
I'm just sayin'
try being yourself.
1393
01:09:47,350 --> 01:09:49,592
But she has to marry a prince.
1394
01:09:49,644 --> 01:09:52,136
(SIGHS) If I just had
a few more minutes with her,
1395
01:09:52,188 --> 01:09:53,269
I know I could...
1396
01:09:54,524 --> 01:09:55,724
You need to get me over there.
1397
01:09:55,775 --> 01:09:56,936
Is that an official wish?
1398
01:09:57,068 --> 01:09:59,560
No. It's a favor.
For a friend.
1399
01:09:59,612 --> 01:10:02,571
Oh, yeah, see, genies don't
really have friends.
1400
01:10:02,699 --> 01:10:04,782
I thought you said you never
had a friend like me.
1401
01:10:04,909 --> 01:10:08,448
No, I said you never had
a friend like me!
1402
01:10:09,038 --> 01:10:11,405
When you're a genie,
somebody always wants
1403
01:10:11,457 --> 01:10:13,244
something from ya.
It's awkward.
1404
01:10:13,376 --> 01:10:15,117
You're right, you're right.
1405
01:10:15,253 --> 01:10:17,165
Besides, it would've involved
1406
01:10:17,213 --> 01:10:19,205
distracting
a certain handmaiden...
1407
01:10:19,257 --> 01:10:21,544
Ooh! Ha!
I see what you're doing!
1408
01:10:21,592 --> 01:10:23,299
You hooked me. See you there?
1409
01:10:24,345 --> 01:10:25,586
(KNOCK ON DOOR)
1410
01:10:31,436 --> 01:10:32,517
Good evening.
1411
01:10:32,645 --> 01:10:34,352
How did you get past
the guards?
1412
01:10:34,939 --> 01:10:37,226
Oh, uh, I snuck past.
1413
01:10:37,358 --> 01:10:38,519
All 48 of them?
1414
01:10:38,651 --> 01:10:41,268
Even the ones that eat fire?
Impressive.
1415
01:10:41,404 --> 01:10:44,568
Yes, well, that's what people
say about me! (CHUCKLES)
1416
01:10:45,575 --> 01:10:48,659
Well, that didn't come out
the right way.
1417
01:10:48,786 --> 01:10:50,778
No one says that.
I don't know why I said that.
1418
01:10:50,830 --> 01:10:51,866
Uh...
1419
01:10:52,123 --> 01:10:55,491
(GASPS) They're beautiful!
She will hate them.
1420
01:10:56,085 --> 01:10:59,169
Tell Prince Ali the way to her
heart is through her mind.
1421
01:10:59,213 --> 01:11:02,832
Oh, actually, these are
from me to you.
1422
01:11:05,386 --> 01:11:07,127
Could you excuse me
one moment?
1423
01:11:07,555 --> 01:11:09,421
Wait, no, just...
1424
01:11:11,934 --> 01:11:13,971
(BOTH MOUTHING)
1425
01:11:14,020 --> 01:11:17,479
"That's what people say
about me." Come on, Genie!
1426
01:11:18,357 --> 01:11:21,350
My favorites. I accept.
Please continue.
1427
01:11:21,486 --> 01:11:26,231
I was noticing
how pleasant the evening is.
1428
01:11:26,365 --> 01:11:29,858
At the party,
I noticed you noticing...
1429
01:11:29,994 --> 01:11:33,237
how pleasant I am.
1430
01:11:34,207 --> 01:11:35,789
Right. How's this going?
1431
01:11:35,917 --> 01:11:39,001
It's clumsy, but in a charming
sort of a way.
1432
01:11:39,295 --> 01:11:40,456
A stroll.
1433
01:11:42,381 --> 01:11:45,545
Would you like to take
an evening stroll?
1434
01:11:46,135 --> 01:11:49,094
Just the two of us?
On purpose?
1435
01:11:49,222 --> 01:11:51,305
Yes, as people.
1436
01:11:52,391 --> 01:11:53,598
Just one more second.
1437
01:11:53,726 --> 01:11:55,058
Okay.
1438
01:11:55,561 --> 01:11:57,598
Why would I say "as people"?
1439
01:11:57,730 --> 01:11:59,471
That kid is contagious!
1440
01:12:01,734 --> 01:12:02,770
Go.
1441
01:12:05,863 --> 01:12:08,355
I've never done this before.
How does it work?
1442
01:12:09,033 --> 01:12:11,320
- Do you like sheep cheese?
- Uh...
1443
01:12:13,955 --> 01:12:15,196
(KNOCK ON DOOR)
1444
01:12:15,832 --> 01:12:17,164
Come in.
1445
01:12:17,500 --> 01:12:19,207
Actually, I'm already in.
1446
01:12:20,169 --> 01:12:21,330
Don't move.
1447
01:12:22,296 --> 01:12:23,958
(GROWLING)
1448
01:12:24,590 --> 01:12:26,877
I just came back
because you left so...
1449
01:12:27,009 --> 01:12:29,001
How did you get there?
1450
01:12:31,013 --> 01:12:32,254
Magic carpet?
1451
01:12:32,306 --> 01:12:33,547
(SCOFFS)
1452
01:12:34,725 --> 01:12:36,216
Actually, I'm glad
you are here.
1453
01:12:36,853 --> 01:12:37,889
You are?
1454
01:12:38,020 --> 01:12:39,852
I've been trying
to find Ababwa,
1455
01:12:39,897 --> 01:12:42,355
but it doesn't seem to be
on any of my maps.
1456
01:12:43,818 --> 01:12:44,899
Care to show me?
1457
01:12:45,695 --> 01:12:46,811
I'd love to.
1458
01:12:47,280 --> 01:12:48,316
(GROWLS)
1459
01:12:48,364 --> 01:12:50,276
JASMINE: Rajah, let's not eat
the prince today.
1460
01:12:50,324 --> 01:12:52,156
He needs his legs for dancing.
1461
01:12:53,661 --> 01:12:55,618
Did I go too far
with the back flip?
1462
01:12:55,746 --> 01:12:56,987
A little.
1463
01:12:58,875 --> 01:13:00,958
- Ababwa?
- Yes.
1464
01:13:01,002 --> 01:13:02,396
(QUIETLY) Genie,
I need to find Ababwa.
1465
01:13:02,420 --> 01:13:03,627
DALIA: My other brother...
1466
01:13:03,671 --> 01:13:05,082
the short one, not the one
1467
01:13:05,131 --> 01:13:07,248
who gifted me a goat,
he's married...
1468
01:13:07,300 --> 01:13:09,917
ALADDIN: She has maps,
lots of maps. (CLEARS THROAT)
1469
01:13:10,469 --> 01:13:12,802
Ababwa, of course.
1470
01:13:17,935 --> 01:13:18,971
Ababwa.
1471
01:13:19,103 --> 01:13:21,390
Yak napkins
are not easy to find...
1472
01:13:21,439 --> 01:13:22,520
(GENIE CHUCKLES)
1473
01:13:31,032 --> 01:13:32,068
(MOUTHING)
1474
01:13:35,661 --> 01:13:37,072
Have you lost your country?
1475
01:13:37,705 --> 01:13:40,698
My country?
No, no. (CHUCKLES)
1476
01:13:40,750 --> 01:13:41,786
Uh...
1477
01:13:44,962 --> 01:13:46,373
There it is.
1478
01:13:46,422 --> 01:13:49,756
(SCOFFS) I don't think so.
I've been...
1479
01:13:52,845 --> 01:13:53,961
There it is.
1480
01:13:55,181 --> 01:13:56,592
How did I not see that?
1481
01:13:56,724 --> 01:13:58,431
ALADDIN: Who needs maps
anyway?
1482
01:13:58,559 --> 01:14:02,223
They're old and useless,
and add no practical value.
1483
01:14:02,355 --> 01:14:04,438
Maps are how I see the world.
1484
01:14:04,815 --> 01:14:07,398
I thought a princess
could go anywhere.
1485
01:14:08,778 --> 01:14:10,440
Not this princess.
1486
01:14:13,574 --> 01:14:16,066
Well, (STAMMERS)
1487
01:14:16,118 --> 01:14:17,780
- would you wanna...?
- (CLATTERING)
1488
01:14:17,828 --> 01:14:19,865
- Oh. Uh... (SIGHS)
- (CHUCKLES)
1489
01:14:19,914 --> 01:14:21,496
Sorry, sorry.
1490
01:14:23,334 --> 01:14:24,370
Rajah!
1491
01:14:24,418 --> 01:14:25,704
- (GROWLS)
- Oh.
1492
01:14:32,176 --> 01:14:35,795
- Thanks for that.
- (PURRS)
1493
01:14:36,973 --> 01:14:41,718
I was saying you should
see these places.
1494
01:14:41,852 --> 01:14:46,438
I mean, there's a whole world
outside of books and maps.
1495
01:14:48,901 --> 01:14:50,017
Do you want to?
1496
01:14:51,070 --> 01:14:52,811
How? Every door is guarded.
1497
01:14:53,197 --> 01:14:55,359
Who said anything
about a door?
1498
01:14:55,491 --> 01:14:56,698
What are you doing?
1499
01:14:57,284 --> 01:14:59,321
Sometimes, Princess...
1500
01:15:00,287 --> 01:15:03,451
sometimes,
you just have to take a risk.
1501
01:15:03,499 --> 01:15:04,785
(JASMINE GASPS)
1502
01:15:08,045 --> 01:15:09,707
What just happened?
1503
01:15:15,678 --> 01:15:16,794
What?
1504
01:15:18,764 --> 01:15:19,800
Is this...?
1505
01:15:20,224 --> 01:15:21,465
A magic carpet?
1506
01:15:23,227 --> 01:15:24,263
Do you trust me?
1507
01:15:25,229 --> 01:15:26,470
What did you say?
1508
01:15:26,897 --> 01:15:28,013
Do you trust me?
1509
01:15:33,904 --> 01:15:35,145
Yes.
1510
01:15:36,198 --> 01:15:37,314
(GROWLS SOFTLY)
1511
01:15:39,952 --> 01:15:41,443
(RAJAH WHINES)
1512
01:15:41,912 --> 01:15:43,778
(SOFT MUSIC PLAYING)
1513
01:15:44,248 --> 01:15:46,114
(PEOPLE CHATTERING
IN DISTANCE)
1514
01:15:49,920 --> 01:15:52,833
(SINGING)
I can show you the world
1515
01:15:53,966 --> 01:15:57,380
Shining, shimmering
Splendid
1516
01:15:58,220 --> 01:15:59,882
Tell me, Princess
1517
01:16:00,014 --> 01:16:05,260
Now when did you last
Let your heart decide?
1518
01:16:06,437 --> 01:16:09,680
I can open your eyes
1519
01:16:10,357 --> 01:16:13,725
Take you wonder by wonder
1520
01:16:14,487 --> 01:16:17,400
Over, sideways and under
1521
01:16:17,531 --> 01:16:21,195
On a magic carpet ride
1522
01:16:21,327 --> 01:16:25,162
A whole new world
1523
01:16:25,289 --> 01:16:29,078
A new fantastic
Point of view
1524
01:16:29,210 --> 01:16:31,953
No one to tell us no
1525
01:16:32,088 --> 01:16:34,250
Or where to go
1526
01:16:34,381 --> 01:16:36,748
Or say we're only dreaming
1527
01:16:36,884 --> 01:16:40,798
A whole new world
1528
01:16:40,930 --> 01:16:44,970
A dazzling place
I never knew
1529
01:16:45,101 --> 01:16:47,764
But when I'm way up here
1530
01:16:47,895 --> 01:16:49,511
It's crystal clear
1531
01:16:49,647 --> 01:16:51,559
That now I'm in
1532
01:16:51,607 --> 01:16:53,940
A whole new world
With you
1533
01:16:53,984 --> 01:16:57,978
ALADDIN: Now I'm in
A whole new world with you
1534
01:16:58,114 --> 01:17:01,733
Unbelievable sights
1535
01:17:01,867 --> 01:17:05,451
- Indescribable feeling
- Feeling
1536
01:17:05,579 --> 01:17:08,822
JASMINE: Soaring, tumbling
Freewheeling
1537
01:17:08,958 --> 01:17:11,701
Through an endless
Diamond sky
1538
01:17:12,336 --> 01:17:13,952
A whole new world
1539
01:17:14,088 --> 01:17:16,171
Don't you dare
Close your eyes
1540
01:17:16,298 --> 01:17:18,164
A hundred thousand
Things to see
1541
01:17:18,217 --> 01:17:20,174
Hold your breath
It gets better
1542
01:17:20,511 --> 01:17:23,049
JASMINE:
I'm like a shooting star
1543
01:17:23,180 --> 01:17:25,046
I've come so far
1544
01:17:25,182 --> 01:17:28,300
I can't go back
To where I used to be
1545
01:17:28,352 --> 01:17:29,843
A whole new world
1546
01:17:29,895 --> 01:17:32,228
Ev'ry turn a surprise
1547
01:17:32,273 --> 01:17:33,764
ALADDIN: With new horizons
To pursue
1548
01:17:33,816 --> 01:17:36,103
Ev'ry moment red-letter
1549
01:17:36,235 --> 01:17:38,978
I'll chase them anywhere
1550
01:17:39,113 --> 01:17:40,775
There's time to spare
1551
01:17:40,906 --> 01:17:44,775
Let me share
This whole new world
1552
01:17:44,827 --> 01:17:46,238
With you
1553
01:17:47,830 --> 01:17:49,742
ALADDIN:
A whole new world
1554
01:17:49,874 --> 01:17:51,911
A whole new world
1555
01:17:52,042 --> 01:17:53,704
That's where we'll be
1556
01:17:53,836 --> 01:17:55,793
That's where we'll be
1557
01:17:55,921 --> 01:17:57,787
A thrilling chase
1558
01:17:57,923 --> 01:18:00,711
A wondrous place
1559
01:18:00,843 --> 01:18:06,714
For you and me
1560
01:18:14,440 --> 01:18:16,477
- (DRUMS BEATING)
- (RHYTHMIC CLAPPING)
1561
01:18:16,525 --> 01:18:17,982
(EXCITED CHATTER)
1562
01:18:20,446 --> 01:18:21,482
(JASMINE CHUCKLES)
1563
01:18:21,530 --> 01:18:23,487
JASMINE: Of all the places
you've shown me,
1564
01:18:23,532 --> 01:18:25,273
this is by far
the most beautiful.
1565
01:18:26,911 --> 01:18:28,277
Sometimes,
you just have to see it
1566
01:18:28,329 --> 01:18:29,489
from a different perspective.
1567
01:18:30,539 --> 01:18:33,452
It's them, the people.
They make it beautiful.
1568
01:18:33,584 --> 01:18:36,247
And they deserve a leader
who knows that.
1569
01:18:36,378 --> 01:18:38,244
I don't know why
I think it could be me.
1570
01:18:38,380 --> 01:18:39,962
Because it should be you.
1571
01:18:40,883 --> 01:18:41,919
You think so?
1572
01:18:43,135 --> 01:18:44,421
Does it matter what I think?
1573
01:18:53,020 --> 01:18:54,852
Oh, look at that adorable
monkey down there.
1574
01:18:54,897 --> 01:18:55,933
Is that Abu?
1575
01:18:55,981 --> 01:18:57,893
No, no,
it couldn't be Abu, he's...
1576
01:19:00,402 --> 01:19:01,438
(SIGHS)
1577
01:19:02,321 --> 01:19:06,190
So, how many names
do you have, Prince Aladdin?
1578
01:19:06,659 --> 01:19:07,775
No, no, I...
1579
01:19:07,910 --> 01:19:09,151
So who is Prince Ali?
1580
01:19:09,703 --> 01:19:11,945
I am Prince Ali.
1581
01:19:12,081 --> 01:19:13,947
But how would you
know the city so well?
1582
01:19:14,083 --> 01:19:15,745
I came to Agrabah early...
1583
01:19:15,876 --> 01:19:17,538
because to know a people,
1584
01:19:17,586 --> 01:19:18,855
you have to see them
for yourself.
1585
01:19:18,879 --> 01:19:20,541
But you already know that.
1586
01:19:20,673 --> 01:19:24,041
When we first met, you were
disguised in your own city.
1587
01:19:24,176 --> 01:19:25,838
You saw us arrive
1588
01:19:25,886 --> 01:19:29,004
with dancers, an elephant,
and a magic carpet.
1589
01:19:29,139 --> 01:19:31,051
How could a street thief
have all that?
1590
01:19:31,183 --> 01:19:33,550
But how could I not
recognize you?
1591
01:19:34,812 --> 01:19:37,020
People don't see the real you
when you're royalty.
1592
01:19:40,025 --> 01:19:43,109
I'm sorry.
I'm embarrassed.
1593
01:19:43,153 --> 01:19:45,736
I mean, you've seen
more of Agrabah in days
1594
01:19:45,781 --> 01:19:47,898
than I have
in an entire lifetime.
1595
01:19:51,453 --> 01:19:52,694
We should...
1596
01:19:55,332 --> 01:19:57,039
probably head back.
1597
01:19:58,502 --> 01:20:00,118
Already?
1598
01:20:09,096 --> 01:20:10,928
Until tomorrow, Princess.
1599
01:20:26,363 --> 01:20:27,444
Good night.
1600
01:20:30,451 --> 01:20:31,487
Good night.
1601
01:20:36,290 --> 01:20:37,326
Yes!
1602
01:20:40,377 --> 01:20:41,538
(WHOOPING)
1603
01:20:44,590 --> 01:20:46,798
Fascinating.
1604
01:20:49,970 --> 01:20:51,211
Ooh.
1605
01:20:51,263 --> 01:20:53,346
I like that face.
Good date?
1606
01:20:53,474 --> 01:20:54,635
The best.
1607
01:20:54,767 --> 01:20:56,929
But it was better
than the best.
1608
01:20:57,061 --> 01:21:00,179
She figured out I was Aladdin.
You said that wouldn't happen.
1609
01:21:00,314 --> 01:21:04,228
Wow! I mean, genie magic
is really just a facade.
1610
01:21:04,360 --> 01:21:05,851
At some point,
1611
01:21:05,903 --> 01:21:08,486
real character's always
gonna shine through.
1612
01:21:08,614 --> 01:21:10,454
But that's a good thing,
right? Now, she knows.
1613
01:21:10,908 --> 01:21:11,944
Well...
1614
01:21:12,076 --> 01:21:13,317
Well, what?
1615
01:21:13,452 --> 01:21:14,488
He told me he was only
1616
01:21:14,536 --> 01:21:16,181
pretending to be a thief
to see the city...
1617
01:21:16,205 --> 01:21:17,912
but he's actually a prince.
1618
01:21:18,040 --> 01:21:20,327
I convinced her that
I really was a prince.
1619
01:21:20,459 --> 01:21:21,540
And you believed him?
1620
01:21:21,668 --> 01:21:22,704
And she believed you?
1621
01:21:22,795 --> 01:21:23,831
I think so.
1622
01:21:23,962 --> 01:21:28,206
Eventually, you are going to
have to tell her the truth.
1623
01:21:28,342 --> 01:21:31,335
Eventually, I will tell her.
1624
01:21:31,970 --> 01:21:35,634
Anyway,
I sort of am a prince now.
1625
01:21:35,933 --> 01:21:37,049
Oh!
1626
01:21:37,101 --> 01:21:39,718
So, you're gonna drink
from that cup.
1627
01:21:40,813 --> 01:21:42,975
You don't think maybe
you want to believe him...
1628
01:21:43,107 --> 01:21:44,473
because you have to
marry a prince,
1629
01:21:44,525 --> 01:21:46,016
but you can't marry a thief?
1630
01:21:46,151 --> 01:21:50,395
No, I believe him. I do.
1631
01:21:53,367 --> 01:21:55,199
(IAGO SQUAWKING)
1632
01:21:57,955 --> 01:22:00,993
When the time is right,
I will tell her.
1633
01:22:01,875 --> 01:22:03,116
(CHITTERING)
1634
01:22:05,963 --> 01:22:06,999
Morning.
1635
01:22:07,589 --> 01:22:08,955
HAKIM: Morning.
1636
01:22:10,968 --> 01:22:12,254
(SIGHS)
1637
01:22:12,302 --> 01:22:13,509
Not again.
1638
01:22:17,641 --> 01:22:19,553
Please, please.
1639
01:22:19,977 --> 01:22:23,345
Gentlemen, I think there's
been some sort of confusion.
1640
01:22:23,480 --> 01:22:25,096
I don't think you know
who I am.
1641
01:22:25,232 --> 01:22:26,439
JAFAR: Oh, no, no.
1642
01:22:26,483 --> 01:22:28,270
I know who you are.
1643
01:22:28,735 --> 01:22:30,351
- Aladdin.
- (SQUAWKS)
1644
01:22:30,404 --> 01:22:31,565
Aladdin?
1645
01:22:31,697 --> 01:22:32,858
IAGO: Aladdin.
1646
01:22:32,990 --> 01:22:35,027
I don't know who that is.
I'm Prince Ali...
1647
01:22:35,159 --> 01:22:36,821
- Street rat!
- ...of Ababwa.
1648
01:22:36,869 --> 01:22:39,202
JAFAR: Prince from a kingdom
that doesn't exist...
1649
01:22:39,329 --> 01:22:42,037
who now possesses
a magic carpet
1650
01:22:42,082 --> 01:22:43,869
from the Cave of Wonders.
1651
01:22:44,001 --> 01:22:45,437
Seems to me, the only way
that's possible...
1652
01:22:45,461 --> 01:22:46,497
Where's your monkey?
1653
01:22:46,545 --> 01:22:48,265
JAFAR:...is if you found
a certain treasure.
1654
01:22:50,048 --> 01:22:51,289
My treasure.
1655
01:22:51,341 --> 01:22:52,582
(IAGO SQUAWKS)
1656
01:22:52,634 --> 01:22:53,966
Where's the lamp?
1657
01:22:56,346 --> 01:22:58,008
(SCREECHING)
1658
01:23:02,102 --> 01:23:04,389
There's clearly been
some sort of misunderstanding.
1659
01:23:04,521 --> 01:23:05,637
I'm Prince Ali.
1660
01:23:05,772 --> 01:23:07,684
If I throw you
off of that balcony,
1661
01:23:08,567 --> 01:23:10,980
and you are
who you say you are...
1662
01:23:11,987 --> 01:23:14,104
you will die a watery death.
1663
01:23:14,490 --> 01:23:15,526
(GRUNTS)
1664
01:23:15,574 --> 01:23:19,409
If you survive, it can only be
because of the lamp.
1665
01:23:20,871 --> 01:23:22,658
In which case,
I will have my answer.
1666
01:23:23,999 --> 01:23:25,535
For the last time...
1667
01:23:29,796 --> 01:23:32,539
where is the lamp?
1668
01:23:32,674 --> 01:23:36,588
Listen to me. I don't know
who you think I am.
1669
01:23:36,720 --> 01:23:37,881
Goodbye, Aladdin.
1670
01:23:37,930 --> 01:23:39,421
No! No!
1671
01:23:39,473 --> 01:23:41,590
(SCREAMING)
1672
01:24:02,538 --> 01:24:03,654
Hmm.
1673
01:24:26,395 --> 01:24:27,431
(CHITTERING)
1674
01:24:44,288 --> 01:24:45,779
Boy, what in the...?
1675
01:24:46,873 --> 01:24:49,411
Whoa. Hey, kid, okay.
1676
01:24:49,459 --> 01:24:51,459
I can't get you out of this
unless you make a wish!
1677
01:24:51,545 --> 01:24:54,629
You have to make a wish!
Come on, wake up!
1678
01:24:54,756 --> 01:24:58,090
Okay, try and form the words
"I wish."
1679
01:24:58,218 --> 01:25:01,711
Kid, come on, wake up!
Wake up.
1680
01:25:01,847 --> 01:25:03,588
You need to think.
Think, think.
1681
01:25:04,641 --> 01:25:05,677
Think.
1682
01:25:06,310 --> 01:25:08,597
Okay, okay!
A little gray area here,
1683
01:25:08,645 --> 01:25:10,762
but it's worth a try.
(CLEARS THROAT)
1684
01:25:10,814 --> 01:25:13,306
"I, Aladdin, being of sound
body and mind...
1685
01:25:13,442 --> 01:25:15,479
"declare that my second wish
1686
01:25:15,527 --> 01:25:17,769
"is to be saved
from certain doom."
1687
01:25:17,904 --> 01:25:19,645
I took the liberty
to backdate that a day.
1688
01:25:19,698 --> 01:25:20,734
I hope you don't mind.
1689
01:25:20,866 --> 01:25:22,732
Yes! Here we go! Come on!
1690
01:25:23,660 --> 01:25:25,322
(GENIE YELLING)
1691
01:25:28,540 --> 01:25:30,406
(CONTINUES YELLING)
1692
01:25:33,211 --> 01:25:35,828
Come on, kid! Come on!
Kid? Kid? Kid, please.
1693
01:25:35,964 --> 01:25:38,502
Come on! Wake up!
Wake up, wake up!
1694
01:25:38,634 --> 01:25:41,297
Kid, wake up.
1695
01:25:41,428 --> 01:25:42,509
Please.
1696
01:25:42,721 --> 01:25:44,587
- (COUGHING)
- Ew.
1697
01:25:47,184 --> 01:25:50,018
Probably could've done that
the other direction, but...
1698
01:25:50,687 --> 01:25:52,553
(GASPING)
1699
01:25:53,982 --> 01:25:55,018
How you doing?
1700
01:25:55,567 --> 01:25:57,229
(SIGHS) Thanks, Genie.
1701
01:25:57,361 --> 01:26:00,525
Hey, no problem, you know.
I was in the neighborhood.
1702
01:26:00,989 --> 01:26:02,605
I thought you said no favors.
1703
01:26:02,908 --> 01:26:03,944
(STAMMERS)
1704
01:26:03,992 --> 01:26:05,403
I thought you said no friends.
1705
01:26:05,827 --> 01:26:10,071
Right. Um... It actually
cost you a wish.
1706
01:26:10,123 --> 01:26:11,614
(PANTING)
1707
01:26:11,667 --> 01:26:16,002
Whatever it cost,
you saved my life.
1708
01:26:16,129 --> 01:26:17,586
Yeah, that's true.
1709
01:26:17,714 --> 01:26:20,752
I mean, strictly speaking
though, it was a team effort.
1710
01:26:20,801 --> 01:26:22,258
(CHITTERING)
1711
01:26:24,388 --> 01:26:25,549
Thank you.
1712
01:26:27,933 --> 01:26:29,595
We have to stop Jafar.
1713
01:26:29,976 --> 01:26:31,592
That's not gonna be easy.
1714
01:26:31,728 --> 01:26:33,685
The sultan trusts him
completely.
1715
01:26:33,814 --> 01:26:36,101
He has everybody fooled.
1716
01:26:38,276 --> 01:26:40,518
Maybe not everyone.
1717
01:26:40,570 --> 01:26:41,811
(DOOR OPENS)
1718
01:26:42,364 --> 01:26:44,777
JAFAR: I overheard Prince Ali
talking to his advisor...
1719
01:26:44,908 --> 01:26:47,241
about returning with an army
to conquer Agrabah.
1720
01:26:47,285 --> 01:26:48,321
SULTAN: What?
1721
01:26:48,370 --> 01:26:51,454
JAFAR: Now it appears
he's fled in the night.
1722
01:26:52,582 --> 01:26:54,118
SULTAN: Jasmine.
1723
01:26:56,128 --> 01:26:57,915
JASMINE: You heard him
say this, Jafar,
1724
01:26:57,963 --> 01:26:59,079
and you saw him leave?
1725
01:26:59,131 --> 01:27:00,167
IAGO: Uh-oh.
1726
01:27:00,215 --> 01:27:04,255
Yes, with my own ears
and my own eyes.
1727
01:27:04,386 --> 01:27:07,220
So, what's the problem now,
Princess?
1728
01:27:08,223 --> 01:27:10,431
This is the problem, Jafar.
1729
01:27:11,143 --> 01:27:12,554
If what you say is true,
1730
01:27:12,602 --> 01:27:15,015
then why is Prince Ali
still here?
1731
01:27:15,147 --> 01:27:16,183
Your Majesty.
1732
01:27:17,149 --> 01:27:19,186
Prince Ali.
1733
01:27:20,527 --> 01:27:21,734
This is a surprise.
1734
01:27:21,862 --> 01:27:24,445
Your Highness, your advisor's
not who he says he is.
1735
01:27:25,073 --> 01:27:26,109
Oh.
1736
01:27:26,158 --> 01:27:27,569
I'm not who I say I am?
1737
01:27:27,701 --> 01:27:30,535
Baba, he tried
to kill Prince Ali.
1738
01:27:32,247 --> 01:27:34,955
Jafar, can you explain
this to me?
1739
01:27:35,959 --> 01:27:36,995
Yes.
1740
01:27:38,086 --> 01:27:39,122
(WHOOSHES)
1741
01:27:39,337 --> 01:27:41,078
JAFAR: (DISTORTED)
My sultan...
1742
01:27:42,048 --> 01:27:45,883
you know my loyalty
belongs to you.
1743
01:27:48,430 --> 01:27:50,092
Your loyalty...
1744
01:27:51,641 --> 01:27:53,473
Your loyalty...
1745
01:27:53,727 --> 01:27:55,059
Yes.
1746
01:27:57,564 --> 01:28:00,978
Prince Ali, you invited
yourself into our city...
1747
01:28:01,109 --> 01:28:03,442
and we welcomed you
as our guest.
1748
01:28:03,570 --> 01:28:07,029
But I believe
your intentions are...
1749
01:28:07,657 --> 01:28:09,193
(WHOOSHES)
1750
01:28:10,035 --> 01:28:11,492
...deceitful.
1751
01:28:12,496 --> 01:28:14,158
You're a grave danger
to Agrabah
1752
01:28:14,206 --> 01:28:15,516
and you shall be
dealt with as such.
1753
01:28:15,540 --> 01:28:19,284
- Baba, what are you saying?
- Enough, Jasmine!
1754
01:28:19,419 --> 01:28:23,459
Jafar told me
of Prince Ali's ambition.
1755
01:28:23,590 --> 01:28:24,626
(QUIETLY) His staff.
1756
01:28:24,674 --> 01:28:25,902
SULTAN: He's here
for my throne.
1757
01:28:25,926 --> 01:28:26,962
Hakim!
1758
01:28:28,053 --> 01:28:29,510
(YELLING)
1759
01:28:32,766 --> 01:28:34,223
(WHOOSHES)
1760
01:28:37,145 --> 01:28:38,226
Baba?
1761
01:28:38,271 --> 01:28:40,354
(GASPING) What happened?
1762
01:28:40,482 --> 01:28:41,643
He had you under a spell.
1763
01:28:41,775 --> 01:28:44,438
He's not to be trusted,
Your Majesty.
1764
01:28:44,569 --> 01:28:45,605
He wants your throne.
1765
01:28:45,737 --> 01:28:49,071
Jafar! You were
my most trusted advisor.
1766
01:28:50,367 --> 01:28:53,075
Hakim! Put him in the dungeon!
1767
01:28:53,662 --> 01:28:54,698
(CHUCKLES)
1768
01:28:56,623 --> 01:28:57,864
(SQUAWKING)
1769
01:29:02,087 --> 01:29:04,044
You should think
about how quickly
1770
01:29:04,089 --> 01:29:07,207
the sands of power shift
in a storm, Hakim.
1771
01:29:07,592 --> 01:29:12,758
I am loyal to my sultan,
as you should have been.
1772
01:29:15,517 --> 01:29:17,930
The law is the law.
1773
01:29:33,326 --> 01:29:36,694
Prince Ali, I must apologize.
1774
01:29:36,830 --> 01:29:41,325
Well, Your Highness, there's
something I'd like to explain.
1775
01:29:41,459 --> 01:29:43,371
Your honor and integrity
1776
01:29:43,420 --> 01:29:46,379
will never again
be questioned here in Agrabah.
1777
01:29:46,882 --> 01:29:47,918
I...
1778
01:29:47,966 --> 01:29:49,527
SULTAN: A more noble
and sincere young man
1779
01:29:49,551 --> 01:29:52,965
has never graced
the chambers of this palace.
1780
01:29:53,096 --> 01:29:54,132
Well, uh...
1781
01:29:54,264 --> 01:29:55,550
- Wow.
- I...
1782
01:29:55,599 --> 01:29:59,058
I would be honored
to call you my son...
1783
01:29:59,102 --> 01:30:00,138
GENIE: Ooh!
1784
01:30:00,186 --> 01:30:04,476
...if that were something
anyone wanted.
1785
01:30:05,650 --> 01:30:07,186
GENIE: So, you got the girl.
1786
01:30:07,235 --> 01:30:09,101
I mean, trust me,
I had my doubts
1787
01:30:09,154 --> 01:30:11,487
after your whole jam debacle.
1788
01:30:11,531 --> 01:30:15,241
But you pulled yourself
back together a little bit.
1789
01:30:15,368 --> 01:30:16,734
I did, didn't I?
1790
01:30:16,786 --> 01:30:18,706
I think I finally got the hang
of being a prince.
1791
01:30:18,747 --> 01:30:20,784
Oh, well, that's not
exactly what I meant.
1792
01:30:20,916 --> 01:30:23,408
You were right! People see
what they wanna see.
1793
01:30:23,543 --> 01:30:26,286
Aladdin is gone.
I'm Prince Ali now.
1794
01:30:26,421 --> 01:30:29,380
Wow. Got it all figured out
now, huh, kid?
1795
01:30:29,507 --> 01:30:31,794
And, you know, I was thinking
about my last wish...
1796
01:30:31,927 --> 01:30:35,170
and I just can't do this
without you.
1797
01:30:35,305 --> 01:30:36,866
I know I told you
I'd use it to set you free,
1798
01:30:36,890 --> 01:30:37,926
but you heard the sultan.
1799
01:30:38,058 --> 01:30:39,785
I can't let everything
we worked for fall apart.
1800
01:30:39,809 --> 01:30:43,473
So, you just
never tell her the truth?
1801
01:30:43,605 --> 01:30:44,874
You're gonna
keep living the lie?
1802
01:30:44,898 --> 01:30:47,311
It's not a lie.
People can change.
1803
01:30:47,359 --> 01:30:49,897
(SCOFFS)
Oh, they can change all right.
1804
01:30:50,862 --> 01:30:53,024
And that's a bad thing?
1805
01:30:53,156 --> 01:30:55,489
Everything is better now.
No one got hurt.
1806
01:30:55,617 --> 01:30:57,053
You'd rather me be
back on the streets
1807
01:30:57,077 --> 01:30:58,113
stealing to survive?
1808
01:30:58,161 --> 01:31:00,949
I thought you'd be
happy for me.
1809
01:31:02,040 --> 01:31:03,372
But all you cared about
was that
1810
01:31:03,416 --> 01:31:05,749
I use my last wish
to set you free.
1811
01:31:05,877 --> 01:31:10,087
Well, kid, I don't care
nothin' about that wish.
1812
01:31:10,215 --> 01:31:13,504
This is about you,
what's happening to you.
1813
01:31:13,635 --> 01:31:16,594
You'd rather lie
to somebody you love
1814
01:31:16,638 --> 01:31:18,220
than give all of this up.
1815
01:31:18,264 --> 01:31:19,550
You don't get it, Genie.
1816
01:31:20,475 --> 01:31:22,592
People like me
don't get anything
1817
01:31:22,644 --> 01:31:23,805
except by pretending.
1818
01:31:24,980 --> 01:31:27,939
I think maybe
you don't get it.
1819
01:31:28,400 --> 01:31:31,984
The more you gain
by pretending,
1820
01:31:32,028 --> 01:31:33,894
the less you're actually
gonna have.
1821
01:31:34,656 --> 01:31:39,242
In 10,000 years,
I have never once, ever...
1822
01:31:39,369 --> 01:31:41,986
called a master a friend.
1823
01:31:42,747 --> 01:31:45,956
I broke the rules for you,
I saved your life.
1824
01:31:46,084 --> 01:31:47,700
And for what?
1825
01:31:47,836 --> 01:31:50,954
You are breaking
my heart here, kid.
1826
01:31:51,006 --> 01:31:52,292
You're breaking my heart.
1827
01:31:52,424 --> 01:31:53,960
Genie, no! Hey, come on!
1828
01:31:55,427 --> 01:31:56,634
(GRUNTS)
1829
01:31:59,389 --> 01:32:00,630
(SIGHS)
1830
01:32:03,518 --> 01:32:04,759
(ABU CHITTERS)
1831
01:32:08,648 --> 01:32:09,889
(IAGO SQUAWKS)
1832
01:32:09,941 --> 01:32:12,729
IAGO: Lamp. Lamp.
1833
01:32:12,861 --> 01:32:14,693
Master. Lamp.
1834
01:32:16,197 --> 01:32:19,690
Who does he think he is?
He's supposed to serve me.
1835
01:32:19,826 --> 01:32:22,569
I'm the same as I always was
on the inside. Right, Abu?
1836
01:32:22,620 --> 01:32:23,952
(ABU SCREECHES)
1837
01:32:27,292 --> 01:32:28,328
Hey!
1838
01:32:49,606 --> 01:32:51,142
Aah! Are you kidding?
1839
01:32:51,191 --> 01:32:53,308
Now, why would you
rub the thing under the...
1840
01:32:54,402 --> 01:32:55,768
archway?
1841
01:32:56,529 --> 01:32:57,770
(LAUGHING)
1842
01:33:04,037 --> 01:33:05,323
ALADDIN: (SINGING) Riffraff
1843
01:33:06,164 --> 01:33:07,575
Street rat
1844
01:33:08,583 --> 01:33:12,042
Would they think that
1845
01:33:13,421 --> 01:33:19,088
If they look much closer?
1846
01:33:20,678 --> 01:33:24,137
Still, I can't
Play a prince here
1847
01:33:24,265 --> 01:33:26,097
No, siree
1848
01:33:28,561 --> 01:33:32,271
Gotta tell the truth
I can't pretend
1849
01:33:32,398 --> 01:33:37,564
Even if it means
This dream will end
1850
01:33:38,947 --> 01:33:45,069
Even if she walks away
1851
01:33:47,247 --> 01:33:49,034
From me
1852
01:33:51,626 --> 01:33:53,333
(PEOPLE CHATTERING
IN DISTANCE)
1853
01:33:58,883 --> 01:33:59,919
Jafar.
1854
01:34:00,552 --> 01:34:04,296
You should have left Agrabah
while you had the chance.
1855
01:34:04,430 --> 01:34:07,093
Why leave when the city
belongs to me now?
1856
01:34:07,225 --> 01:34:09,592
- It's over, Jafar.
- IAGO: Oh, good for you.
1857
01:34:09,727 --> 01:34:12,185
I've endured
your spineless incompetence
1858
01:34:12,230 --> 01:34:13,499
- for long enough now.
- (IAGO CACKLES)
1859
01:34:13,523 --> 01:34:15,731
- Hakim.
- IAGO: Old fool.
1860
01:34:26,452 --> 01:34:27,488
JAFAR: Genie!
1861
01:34:28,413 --> 01:34:29,995
For my first wish,
1862
01:34:30,039 --> 01:34:32,531
I wish to be
sultan of Agrabah!
1863
01:34:32,667 --> 01:34:33,703
What?
1864
01:34:34,627 --> 01:34:35,868
As you wish, Master.
1865
01:34:35,920 --> 01:34:36,956
No!
1866
01:34:38,047 --> 01:34:39,504
(CRACKLING)
1867
01:34:43,678 --> 01:34:44,839
(IAGO SQUAWKS)
1868
01:34:46,181 --> 01:34:47,638
(YELLING)
1869
01:34:48,850 --> 01:34:50,307
(YELLING CONTINUES)
1870
01:35:05,325 --> 01:35:06,782
(PANTING)
1871
01:35:10,705 --> 01:35:12,241
(RAJAH GROWLS)
1872
01:35:12,290 --> 01:35:13,326
Hakim.
1873
01:35:14,083 --> 01:35:15,244
JAFAR: Hakim!
1874
01:35:16,002 --> 01:35:19,962
You obey the sultan,
so you obey me now.
1875
01:35:25,511 --> 01:35:27,719
You know the law, Hakim!
1876
01:35:32,769 --> 01:35:33,805
No.
1877
01:35:37,857 --> 01:35:39,143
My sultan!
1878
01:35:39,400 --> 01:35:40,436
GUARDS: My sultan!
1879
01:35:40,485 --> 01:35:42,727
(SPEARS THUMPING)
1880
01:35:43,446 --> 01:35:44,482
Hakim.
1881
01:35:44,906 --> 01:35:46,989
Marshal an army
to invade Shirabad.
1882
01:35:47,116 --> 01:35:48,232
- Shirabad!
- You cannot...
1883
01:35:48,368 --> 01:35:50,054
I think we've heard enough
from you, Princess.
1884
01:35:50,078 --> 01:35:51,614
It's time you start doing
1885
01:35:51,663 --> 01:35:52,848
what you should have done
all along.
1886
01:35:52,872 --> 01:35:54,454
Stay silent.
1887
01:35:55,583 --> 01:35:57,950
- Guards, remove her!
- (RAJAH GROWLS)
1888
01:35:58,002 --> 01:35:59,538
(GUARDS SHOUTING)
1889
01:35:59,587 --> 01:36:01,544
(SNARLING)
1890
01:36:01,589 --> 01:36:04,673
Control that cat if you know
what's good for you.
1891
01:36:05,760 --> 01:36:06,876
Rajah.
1892
01:36:08,096 --> 01:36:09,303
Rajah!
1893
01:36:10,056 --> 01:36:13,390
- (SNARLS)
- Rajah! It's all right.
1894
01:36:13,434 --> 01:36:14,970
(GROWLS SOFTLY)
1895
01:36:18,147 --> 01:36:19,228
(CHUCKLES)
1896
01:36:20,149 --> 01:36:21,731
- Don't touch her!
- Baba.
1897
01:36:28,157 --> 01:36:29,193
SULTAN: Jasmine.
1898
01:36:29,242 --> 01:36:30,449
(RAJAH WHINES)
1899
01:36:34,914 --> 01:36:36,621
JAFAR: And understand
it's better for you
1900
01:36:36,666 --> 01:36:37,873
to be seen and not heard.
1901
01:36:37,917 --> 01:36:39,749
I think we've heard enough
from you, Princess.
1902
01:36:39,794 --> 01:36:40,955
Stay silent.
1903
01:36:41,004 --> 01:36:42,245
(BREATHES SHAKILY)
1904
01:36:42,297 --> 01:36:45,790
(SINGING) Written in stone
Ev'ry rule, ev'ry word
1905
01:36:45,925 --> 01:36:49,089
Centuries old
And unbending
1906
01:36:49,887 --> 01:36:53,426
"Stay in your place
Better seen and not heard"
1907
01:36:53,558 --> 01:36:57,051
Well, now that story
Is ending
1908
01:36:57,103 --> 01:36:58,344
(INDISTINCT SHOUTING)
1909
01:36:59,439 --> 01:37:01,305
'Cause I
1910
01:37:01,441 --> 01:37:06,152
I cannot start to crumble
1911
01:37:06,279 --> 01:37:08,566
So come on and try
1912
01:37:08,698 --> 01:37:10,985
Try to shut me
And cut me down
1913
01:37:11,117 --> 01:37:12,153
SULTAN: Jasmine!
1914
01:37:15,371 --> 01:37:18,455
I won't be silenced
1915
01:37:18,583 --> 01:37:22,122
You can't keep me quiet
1916
01:37:22,253 --> 01:37:25,496
Won't tremble
When you try it
1917
01:37:25,631 --> 01:37:29,750
All I know is
I won't go speechless
1918
01:37:29,886 --> 01:37:31,502
Speechless
1919
01:37:31,637 --> 01:37:33,845
Let the storm in
1920
01:37:33,973 --> 01:37:37,592
I cannot be broken
1921
01:37:37,727 --> 01:37:40,970
No, I won't live unspoken
1922
01:37:41,105 --> 01:37:46,021
'Cause I know
That I won't go speechless
1923
01:37:46,361 --> 01:37:49,980
Try to lock me
In this cage
1924
01:37:50,114 --> 01:37:54,324
I won'tjust lay me down
And die
1925
01:37:54,452 --> 01:37:57,286
I will take
These broken wings
1926
01:37:57,413 --> 01:38:02,124
And watch me
Burn across the sky
1927
01:38:02,251 --> 01:38:04,368
Hear the echo saying
1928
01:38:04,504 --> 01:38:09,875
I won't be silenced
1929
01:38:10,009 --> 01:38:15,129
Though you wanna see me
Tremble when you try it
1930
01:38:15,264 --> 01:38:19,429
All I know is
I won't go speechless
1931
01:38:19,560 --> 01:38:21,176
Speechless
1932
01:38:21,312 --> 01:38:23,144
'Cause I'll breathe
1933
01:38:23,272 --> 01:38:26,982
When they try
To suffocate me
1934
01:38:27,110 --> 01:38:30,228
Don't you underestimate me
1935
01:38:30,363 --> 01:38:34,152
'Cause I know that
I won't go speechless
1936
01:38:34,283 --> 01:38:38,402
All I know is
I won't go speechless
1937
01:38:38,538 --> 01:38:40,871
Speechless
1938
01:38:41,499 --> 01:38:42,956
(PANTING)
1939
01:38:47,213 --> 01:38:48,213
JASMINE: Hakim!
1940
01:38:48,923 --> 01:38:49,959
Hakim!
1941
01:38:51,843 --> 01:38:53,709
Take her away!
1942
01:38:55,596 --> 01:38:57,212
Tell them, Hakim.
1943
01:39:06,149 --> 01:39:08,732
You were just a boy
1944
01:39:08,776 --> 01:39:10,859
when your father
came to work the grounds.
1945
01:39:12,238 --> 01:39:13,524
But you have risen up
1946
01:39:13,573 --> 01:39:16,862
to become
our most trusted soldier.
1947
01:39:16,993 --> 01:39:20,486
As a man, I know you to be
both loyal and just.
1948
01:39:22,540 --> 01:39:23,906
But now you have to choose.
1949
01:39:25,418 --> 01:39:27,535
Duty isn't always honor.
1950
01:39:27,670 --> 01:39:29,582
Our greatest challenge
1951
01:39:29,630 --> 01:39:31,747
isn't speaking up
against our enemies...
1952
01:39:32,550 --> 01:39:36,260
but defying those whose
approval we seek the most.
1953
01:39:37,138 --> 01:39:41,724
Jafar is not worthy of your
admiration nor your sacrifice.
1954
01:39:41,851 --> 01:39:45,765
I wish nothing but glory
for the kingdom of Agrabah.
1955
01:39:45,897 --> 01:39:49,766
No. You seek glory
for yourself.
1956
01:39:49,901 --> 01:39:52,985
And you would win it
off the backs of my people!
1957
01:39:53,863 --> 01:39:57,072
Hakim, these men,
1958
01:39:57,116 --> 01:39:58,436
they will follow
where you lead...
1959
01:39:58,493 --> 01:40:00,359
but it's up to you.
1960
01:40:00,495 --> 01:40:01,906
Will you stand silent
1961
01:40:01,954 --> 01:40:04,071
while Jafar destroys
our beloved kingdom...
1962
01:40:04,207 --> 01:40:06,369
or will you do
what is right...
1963
01:40:09,504 --> 01:40:11,245
(BREATHING SHAKILY)
1964
01:40:11,297 --> 01:40:14,335
and stand with the people
of Agrabah?
1965
01:40:26,020 --> 01:40:27,101
My princess.
1966
01:40:29,649 --> 01:40:34,019
Forgive me, my sultan.
1967
01:40:39,075 --> 01:40:40,486
Hakim.
1968
01:40:42,245 --> 01:40:44,612
Guards, arrest the vizier!
1969
01:40:44,997 --> 01:40:46,238
- (IAGO SQUAWKS)
- (RAJAH ROARS)
1970
01:40:46,582 --> 01:40:48,915
IAGO: Lamp! Rub the lamp.
1971
01:40:49,043 --> 01:40:51,160
So, this is how it will be.
1972
01:40:51,796 --> 01:40:53,503
Not even the title of sultan
1973
01:40:53,548 --> 01:40:55,084
will wake the herd
from their sleep.
1974
01:40:55,758 --> 01:40:57,465
I should've known.
1975
01:40:57,593 --> 01:41:00,301
If you won't bow
before a sultan,
1976
01:41:00,346 --> 01:41:02,338
you will cower
before a sorcerer.
1977
01:41:02,473 --> 01:41:04,715
Genie! I wish to become
1978
01:41:04,767 --> 01:41:06,759
the most powerful sorcerer
there is!
1979
01:41:07,812 --> 01:41:09,769
As you wish, Master.
1980
01:41:11,607 --> 01:41:12,643
(CRACKLING)
1981
01:41:14,068 --> 01:41:15,104
(SQUAWKING)
1982
01:41:21,742 --> 01:41:23,028
(HISSING)
1983
01:41:33,379 --> 01:41:36,042
(SQUAWKS) This could be fun.
1984
01:41:36,090 --> 01:41:37,171
(RAJAH GROWLS)
1985
01:41:37,717 --> 01:41:41,301
Hakim, I had
such big plans for you.
1986
01:41:42,263 --> 01:41:43,845
But now...
1987
01:41:45,725 --> 01:41:47,557
you are no longer
of any use to me.
1988
01:41:48,227 --> 01:41:50,467
Perhaps your men would like to
follow you to the dungeon.
1989
01:41:51,731 --> 01:41:53,347
- (STAFF THUDS)
- (GUARDS SCREAMING)
1990
01:41:53,399 --> 01:41:55,265
- JAFAR: You too.
- (ROARING)
1991
01:41:57,320 --> 01:41:58,811
- Prince Ali!
- (STAFF THUDS)
1992
01:42:01,490 --> 01:42:03,026
If it isn't our Prince Ali.
1993
01:42:03,159 --> 01:42:05,697
- Ali!
- Or should I say...
1994
01:42:08,205 --> 01:42:09,867
- (GROANS)
- (GASPS)
1995
01:42:10,625 --> 01:42:11,991
Aladdin.
1996
01:42:14,795 --> 01:42:15,831
Aladdin.
1997
01:42:15,963 --> 01:42:18,330
He's been pretending
the entire time.
1998
01:42:18,466 --> 01:42:21,959
An impostor.
There is no Prince Ali.
1999
01:42:22,094 --> 01:42:23,630
There never was.
2000
01:42:23,679 --> 01:42:25,591
He's nothing
but a lying thief.
2001
01:42:25,723 --> 01:42:26,804
I'm sorry.
2002
01:42:27,350 --> 01:42:28,841
JAFAR: You're insignificant.
2003
01:42:28,893 --> 01:42:31,806
An irritation I no longer
need to tolerate...
2004
01:42:31,937 --> 01:42:33,849
once I ensure
your agonizing death
2005
01:42:33,898 --> 01:42:37,357
by banishing you
to the ends of the earth.
2006
01:42:37,818 --> 01:42:38,854
JASMINE: No!
2007
01:42:38,903 --> 01:42:40,519
(SCREAMING)
2008
01:42:45,409 --> 01:42:47,275
(WIND WHISTLING)
2009
01:42:48,621 --> 01:42:50,078
(SHIVERING)
2010
01:42:57,672 --> 01:42:58,879
No.
2011
01:42:59,006 --> 01:43:00,167
No!
2012
01:43:03,469 --> 01:43:04,676
Abu.
2013
01:43:05,805 --> 01:43:07,171
Abu!
2014
01:43:09,767 --> 01:43:11,929
I could simply kill you all.
2015
01:43:13,145 --> 01:43:15,182
But that would be
inadequate repayment
2016
01:43:15,231 --> 01:43:17,564
for years of humiliation
and neglect.
2017
01:43:17,608 --> 01:43:18,894
(BLOWS)
2018
01:43:18,943 --> 01:43:22,812
"Remember your place, Jafar."
"You forget yourself, Jafar."
2019
01:43:23,280 --> 01:43:24,316
Jafar.
2020
01:43:24,448 --> 01:43:29,034
No, what you need, Baba,
is to suffer.
2021
01:43:29,954 --> 01:43:31,695
- Like I have suffered.
- (GASPS) Baba?
2022
01:43:31,747 --> 01:43:33,784
Would watching me rule
your kingdom be enough?
2023
01:43:34,041 --> 01:43:35,077
Stop!
2024
01:43:35,209 --> 01:43:37,826
Or watching my armies
devour your toothless ally?
2025
01:43:37,962 --> 01:43:39,544
Please, make it stop.
2026
01:43:39,672 --> 01:43:41,288
No, the most
suitable punishment
2027
01:43:41,340 --> 01:43:42,401
would be to make you watch...
2028
01:43:42,425 --> 01:43:44,792
while I take
what you love most.
2029
01:43:44,844 --> 01:43:46,130
No. No, please.
Baba.
2030
01:43:46,262 --> 01:43:47,628
And marry your daughter.
2031
01:43:48,347 --> 01:43:49,588
- No!
- (STAFF THUDS)
2032
01:43:49,640 --> 01:43:51,597
- (GASPS)
- No.
2033
01:43:52,309 --> 01:43:55,552
(STRAINING)
She will never marry you.
2034
01:43:55,604 --> 01:43:56,720
(WHOOSHING)
2035
01:44:00,568 --> 01:44:01,729
Baba.
2036
01:44:01,861 --> 01:44:02,897
I will do as you wish!
2037
01:44:04,238 --> 01:44:05,319
Make it stop.
2038
01:44:06,866 --> 01:44:07,947
(CHOKING)
2039
01:44:08,409 --> 01:44:10,366
Make it stop.
2040
01:44:12,413 --> 01:44:13,949
- (STAFF THUDS)
- (DALIA GROANS)
2041
01:44:13,998 --> 01:44:17,116
JASMINE: Baba!
Baba, are you all right?
2042
01:44:17,501 --> 01:44:18,662
SULTAN: (WEAKLY) Jasmine.
2043
01:44:21,338 --> 01:44:22,579
ALADDIN: Abu!
2044
01:44:24,800 --> 01:44:26,666
Abu!
2045
01:44:27,845 --> 01:44:29,052
Abu!
2046
01:44:29,096 --> 01:44:30,928
(WEAK WHISTLING)
2047
01:44:35,144 --> 01:44:36,726
(GRUNTING)
2048
01:44:41,108 --> 01:44:42,895
- Abu.
- (WHIMPERING)
2049
01:44:43,527 --> 01:44:45,894
Are you okay?
2050
01:44:46,030 --> 01:44:47,862
Let's get out of here.
2051
01:44:47,907 --> 01:44:49,614
- (ICE CRACKING)
- No.
2052
01:44:50,534 --> 01:44:51,991
(SCREAMING)
2053
01:44:59,627 --> 01:45:02,040
- (ABU WHIMPERING)
- (BREATHING WEAKLY)
2054
01:45:13,891 --> 01:45:15,348
(GASPING)
2055
01:45:19,647 --> 01:45:23,391
IMAM: Your Highness, Sultan,
in honesty and sincerity...
2056
01:45:24,151 --> 01:45:25,892
do you accept
Princess Jasmine...?
2057
01:45:26,028 --> 01:45:27,314
JAFAR: Yes.
2058
01:45:27,446 --> 01:45:29,608
Yes, I accept.
2059
01:45:29,740 --> 01:45:31,276
Princess.
2060
01:45:31,700 --> 01:45:33,407
IMAM: Princess Jasmine,
2061
01:45:33,452 --> 01:45:36,160
do you accept the sultan
to be your husband?
2062
01:45:41,836 --> 01:45:42,872
Come on, woman.
2063
01:45:44,004 --> 01:45:45,040
IAGO: Accept.
2064
01:45:45,089 --> 01:45:46,125
I...
2065
01:45:51,428 --> 01:45:52,464
Yes?
2066
01:45:52,972 --> 01:45:54,008
I...
2067
01:45:56,183 --> 01:45:57,219
do not!
2068
01:45:57,434 --> 01:45:59,221
IAGO: (SQUAWKS)
The lamp! The lamp!
2069
01:45:59,270 --> 01:46:00,636
JAFAR: (GASPS) Stop her!
2070
01:46:00,771 --> 01:46:03,184
No, Jasmine! No!
2071
01:46:03,232 --> 01:46:05,315
- (JASMINE SCREAMS)
- JAFAR: No! No!
2072
01:46:10,364 --> 01:46:11,605
(CHUCKLES)
2073
01:46:11,657 --> 01:46:13,114
The lamp! Iago!
2074
01:46:13,492 --> 01:46:15,324
ALADDIN: Are you okay?
JASMINE: Yes.
2075
01:46:22,084 --> 01:46:23,746
(SQUAWKING)
2076
01:46:25,087 --> 01:46:26,203
(ROARS)
2077
01:46:26,755 --> 01:46:28,166
Hold on!
2078
01:46:28,757 --> 01:46:30,623
(PEOPLE YELPING)
2079
01:46:33,971 --> 01:46:35,007
The lamp!
2080
01:46:35,764 --> 01:46:36,845
ALADDIN: Abu!
2081
01:46:39,685 --> 01:46:40,721
(ROARS)
2082
01:46:53,324 --> 01:46:54,656
(JASMINE YELPING)
2083
01:46:57,411 --> 01:46:58,777
IAGO: The lamp!
2084
01:46:58,829 --> 01:47:00,286
(PEOPLE SCREAMING)
2085
01:47:05,711 --> 01:47:07,077
Carpet, get me up there!
2086
01:47:09,882 --> 01:47:10,918
Abu!
2087
01:47:12,968 --> 01:47:14,675
- (ALADDIN GRUNTS)
- (IAGO SCREECHES)
2088
01:47:16,055 --> 01:47:17,262
Jump!
2089
01:47:18,807 --> 01:47:19,923
(JASMINE YELPS)
2090
01:47:21,977 --> 01:47:23,513
(SCREAMING)
2091
01:47:29,693 --> 01:47:31,025
(GUARDS SHOUTING)
2092
01:47:31,070 --> 01:47:32,356
JAFAR: No!
2093
01:47:32,780 --> 01:47:34,021
(SQUAWKS)
2094
01:47:41,080 --> 01:47:42,821
(SCREECHES)
2095
01:47:43,958 --> 01:47:45,143
- (ALADDIN GRUNTS)
- (CHITTERS)
2096
01:47:45,167 --> 01:47:47,955
You're nothing
without your staff!
2097
01:47:48,003 --> 01:47:49,039
Nothing!
2098
01:47:57,388 --> 01:47:59,630
- (ROARS)
- (THUNDER CRASHING)
2099
01:48:06,438 --> 01:48:07,895
(YELLING)
2100
01:48:10,275 --> 01:48:12,062
(PANICKED CHATTER)
2101
01:48:12,528 --> 01:48:14,520
(BOTH YELLING AND SCREAMING)
2102
01:48:17,241 --> 01:48:18,277
JASMINE: The lamp!
2103
01:48:21,620 --> 01:48:23,077
(JASMINE SCREAMING)
2104
01:48:25,457 --> 01:48:26,538
ALADDIN: Carpet!
2105
01:48:31,588 --> 01:48:33,045
(CONTINUES YELLING)
2106
01:48:34,049 --> 01:48:35,665
(BOTH SCREAMING)
2107
01:48:38,971 --> 01:48:40,087
Jasmine.
2108
01:48:40,139 --> 01:48:41,380
(SQUAWKS)
2109
01:48:44,560 --> 01:48:46,301
Punish them. Punish them.
2110
01:48:49,231 --> 01:48:51,063
Genie should witness.
2111
01:48:55,279 --> 01:48:57,236
(CHITTERING)
2112
01:48:57,281 --> 01:48:58,567
JAFAR: As the old man said...
2113
01:48:58,699 --> 01:49:01,442
you should've left Agrabah
when you had the chance.
2114
01:49:11,545 --> 01:49:14,538
I told you before
to think bigger.
2115
01:49:14,673 --> 01:49:16,756
You could've been the most
powerful man in the room.
2116
01:49:17,134 --> 01:49:19,171
But now I hold the lamp.
2117
01:49:19,303 --> 01:49:21,044
I hold the power.
2118
01:49:21,096 --> 01:49:22,837
(RUMBLING)
2119
01:49:25,350 --> 01:49:27,012
You can't find
what you're looking for
2120
01:49:27,061 --> 01:49:28,552
in that lamp, Jafar.
2121
01:49:28,687 --> 01:49:30,804
I tried and failed,
and so will you.
2122
01:49:30,939 --> 01:49:33,477
You think so,
but I am sultan!
2123
01:49:34,401 --> 01:49:37,610
I am the greatest sorcerer
the world has ever seen.
2124
01:49:37,780 --> 01:49:42,150
I will create an empire
that history cannot ignore.
2125
01:49:42,284 --> 01:49:45,652
I can destroy cities.
2126
01:49:46,622 --> 01:49:49,660
I can destroy kingdoms.
2127
01:49:52,169 --> 01:49:53,410
(GRUNTS)
2128
01:49:54,671 --> 01:49:57,254
And I can destroy you.
2129
01:49:57,299 --> 01:49:58,335
ALADDIN: True.
2130
01:49:59,051 --> 01:50:00,542
But who made you a sultan?
2131
01:50:01,720 --> 01:50:02,961
Who made you a sorcerer?
2132
01:50:03,847 --> 01:50:05,804
There will
always be something,
2133
01:50:05,849 --> 01:50:07,761
some man, some being...
2134
01:50:07,893 --> 01:50:09,704
- more powerful than you.
- What are you doing?
2135
01:50:09,728 --> 01:50:11,344
ALADDIN:
Genie gave you your power,
2136
01:50:11,396 --> 01:50:12,603
and he can take it away.
2137
01:50:12,731 --> 01:50:14,518
- He serves me!
- ALADDIN: For now.
2138
01:50:14,650 --> 01:50:16,687
But you'll never have
more power than the genie.
2139
01:50:16,735 --> 01:50:19,068
- (WHOOSHING)
- (GROANING)
2140
01:50:19,113 --> 01:50:20,274
(SCREECHES)
2141
01:50:22,032 --> 01:50:24,240
You said it yourself.
2142
01:50:24,368 --> 01:50:27,156
You're either most powerful
in the room...
2143
01:50:27,287 --> 01:50:28,949
or you're nothing.
2144
01:50:30,290 --> 01:50:33,374
You'll always be second.
2145
01:50:33,669 --> 01:50:35,752
Second! Second!
2146
01:50:36,296 --> 01:50:38,333
(IAGO LAUGHS DERISIVELY)
2147
01:50:38,841 --> 01:50:39,877
Second?
2148
01:50:40,342 --> 01:50:42,584
- (GASPING)
- Only second?
2149
01:50:42,719 --> 01:50:45,211
He serves me!
2150
01:50:47,391 --> 01:50:50,884
I will make sure no one will
ever say these words again.
2151
01:50:51,186 --> 01:50:52,222
Genie!
2152
01:50:53,689 --> 01:50:55,100
For my final wish,
I wish to become
2153
01:50:55,149 --> 01:50:57,857
the most powerful being
in the universe.
2154
01:50:57,985 --> 01:50:59,567
More powerful than you!
2155
01:51:00,696 --> 01:51:04,781
A lot of gray area
in that wish, but, uh...
2156
01:51:04,825 --> 01:51:08,489
most powerful being
in the universe
2157
01:51:08,537 --> 01:51:09,778
coming right up!
2158
01:51:09,830 --> 01:51:12,117
- (WHOOSHING)
- (LAUGHING)
2159
01:51:17,671 --> 01:51:19,333
(CONTINUES LAUGHING)
2160
01:51:24,803 --> 01:51:25,839
(SQUAWKS)
2161
01:51:30,851 --> 01:51:32,843
(GROWLING)
2162
01:51:32,895 --> 01:51:33,931
(LAUGHING)
2163
01:51:34,897 --> 01:51:38,811
The most powerful
in the universe, at last...
2164
01:51:38,942 --> 01:51:41,025
second to no one.
2165
01:51:41,153 --> 01:51:44,021
And I thought
I had power before!
2166
01:51:44,698 --> 01:51:49,443
First, I'll lay waste
to those fools in Shirabad.
2167
01:51:50,120 --> 01:51:52,578
- (YELLING)
- (CRACKLING)
2168
01:51:58,128 --> 01:51:59,369
(GRUNTS)
2169
01:51:59,838 --> 01:52:01,830
- (GRUNTING)
- (CUFFS CLANG)
2170
01:52:04,551 --> 01:52:05,837
What have you done to me?
2171
01:52:05,969 --> 01:52:07,631
I haven't done anything
to you, Jafar.
2172
01:52:07,763 --> 01:52:09,470
What have you done to me?
2173
01:52:10,098 --> 01:52:11,589
This was your wish, not mine.
2174
01:52:11,642 --> 01:52:12,678
(GRUNTS)
2175
01:52:12,726 --> 01:52:14,968
A genie might have
phenomenal cosmic powers...
2176
01:52:15,103 --> 01:52:17,766
But an itty-bitty
living space.
2177
01:52:17,898 --> 01:52:21,062
You see,
a genie without a master
2178
01:52:21,109 --> 01:52:22,520
goes back in their lamp.
2179
01:52:22,903 --> 01:52:25,896
JAFAR: (GASPS)
No! Not the lamp!
2180
01:52:25,948 --> 01:52:27,610
(GRUNTING)
2181
01:52:27,658 --> 01:52:29,490
I will not forget you, boy!
2182
01:52:29,618 --> 01:52:30,950
Mark my words,
2183
01:52:30,994 --> 01:52:33,156
I will not forget
what you have done to me!
2184
01:52:33,288 --> 01:52:34,324
IAGO: Goodbye, Jafar!
2185
01:52:34,581 --> 01:52:36,914
Parrot! You're coming with me!
2186
01:52:37,251 --> 01:52:39,789
- (SQUAWKS)
- (SCREAMS) No!
2187
01:52:39,836 --> 01:52:41,293
(SCREAMING)
2188
01:52:55,352 --> 01:52:56,593
Baba.
2189
01:52:56,728 --> 01:52:57,935
- Baba.
- ALADDIN: Come on.
2190
01:52:58,188 --> 01:53:00,180
Couple thousand years
in the Cave of Wonders
2191
01:53:00,232 --> 01:53:01,439
ought to cool you off.
2192
01:53:03,026 --> 01:53:04,483
(LAMP WHISTLING)
2193
01:53:05,946 --> 01:53:06,946
(DISTANT BOOM)
2194
01:53:07,239 --> 01:53:08,525
(CHITTERING)
2195
01:53:12,744 --> 01:53:15,202
(PANTING) Wait. Wait.
2196
01:53:15,330 --> 01:53:17,322
How can I ever thank you?
2197
01:53:17,708 --> 01:53:21,247
Oh, no. No,
you don't need to thank me.
2198
01:53:21,586 --> 01:53:24,169
But I hope
you accept my apology.
2199
01:53:24,298 --> 01:53:27,211
I'm sorry to the both of you.
2200
01:53:27,884 --> 01:53:29,466
Especially you.
2201
01:53:29,594 --> 01:53:32,803
You deserve so much.
2202
01:53:34,016 --> 01:53:35,928
We all make mistakes.
2203
01:53:39,104 --> 01:53:40,140
Aladdin?
2204
01:53:43,817 --> 01:53:45,979
I hope you find
what you're looking for.
2205
01:53:51,742 --> 01:53:54,234
Ooh, that's a bit
of a mess there, Abu.
2206
01:53:54,369 --> 01:53:55,735
Let me take care
of that for you.
2207
01:53:58,040 --> 01:53:59,656
(CHITTERING EXCITEDLY)
2208
01:54:01,168 --> 01:54:03,205
(GRUNTS, CHITTERS)
2209
01:54:03,420 --> 01:54:04,786
Beautiful.
2210
01:54:04,838 --> 01:54:06,045
Uh-uh-uh.
2211
01:54:06,089 --> 01:54:08,547
No, no long faces, all right?
2212
01:54:08,675 --> 01:54:10,667
I got an idea.
All right?
2213
01:54:10,802 --> 01:54:12,384
This is your last wish.
2214
01:54:12,512 --> 01:54:15,095
Royalty was
the right idea, okay?
2215
01:54:15,140 --> 01:54:16,802
We should just
riff on that a little bit.
2216
01:54:16,933 --> 01:54:18,515
All right,
here's what I'm thinking.
2217
01:54:19,770 --> 01:54:22,513
(DEEP VOICE)
Aladdin, warrior prince,
2218
01:54:22,564 --> 01:54:26,353
a noble heart in a land
where thieves run feral!
2219
01:54:27,069 --> 01:54:29,903
Jasmine!
2220
01:54:30,530 --> 01:54:31,610
(NORMAL VOICE) You like it?
2221
01:54:32,699 --> 01:54:35,032
No? Okay, all right.
I hear you loud and clear.
2222
01:54:35,160 --> 01:54:36,822
All right.
But this is what you need.
2223
01:54:36,953 --> 01:54:40,037
The governing laws of Agrabah
by royal decree.
2224
01:54:40,165 --> 01:54:42,282
Okay? And here it is.
2225
01:54:42,417 --> 01:54:44,329
"Must marry a prince."
2226
01:54:44,461 --> 01:54:46,544
Right.
But you say the words...
2227
01:54:46,588 --> 01:54:49,752
and this law just,
kinda like, goes away.
2228
01:54:49,883 --> 01:54:53,217
And you and the princess
are in it together forever.
2229
01:54:53,345 --> 01:54:55,462
You can just make
the law disappear?
2230
01:54:55,514 --> 01:54:58,302
Pfft! Please.
Like it never existed.
2231
01:54:59,684 --> 01:55:01,641
All right.
Last wish, let's get it.
2232
01:55:01,770 --> 01:55:04,638
Okay. (SIGHS) Last wish.
2233
01:55:06,149 --> 01:55:07,185
Genie?
2234
01:55:07,317 --> 01:55:08,774
I'm ready, hold on.
Here we go.
2235
01:55:11,238 --> 01:55:12,479
I wish...
2236
01:55:12,614 --> 01:55:14,526
Third and final wish.
2237
01:55:14,658 --> 01:55:16,365
I wish
2238
01:55:17,119 --> 01:55:18,280
to set you free.
2239
01:55:19,663 --> 01:55:20,699
What?
2240
01:55:26,002 --> 01:55:28,085
Whoa. What? Oh!
2241
01:55:31,466 --> 01:55:33,253
(GASPS) Wait.
2242
01:55:41,601 --> 01:55:42,842
Wait, am I...?
2243
01:55:50,318 --> 01:55:51,650
Wait, wait, wait.
2244
01:55:51,695 --> 01:55:52,811
Um...
2245
01:55:52,863 --> 01:55:54,104
Tell me to do something.
2246
01:55:54,156 --> 01:55:56,273
Um... Get me some jams.
2247
01:55:58,326 --> 01:55:59,737
(HESITANTLY) Get it yourself?
2248
01:56:01,872 --> 01:56:03,829
(CHUCKLES) Get your own jams!
2249
01:56:03,874 --> 01:56:05,160
(CHUCKLES)
2250
01:56:10,338 --> 01:56:13,081
Thank you.
Thank you.
2251
01:56:13,216 --> 01:56:15,754
No. Thank you, Genie.
2252
01:56:16,428 --> 01:56:18,044
I owe you everything.
2253
01:56:21,558 --> 01:56:22,799
What are you gonna do now?
2254
01:56:24,978 --> 01:56:26,219
GENIE: Um...
2255
01:56:28,398 --> 01:56:31,937
Actually,
there is this handmaiden...
2256
01:56:33,695 --> 01:56:36,859
that I would love
to travel the world with.
2257
01:56:38,950 --> 01:56:40,236
If she'll have me.
2258
01:56:43,455 --> 01:56:45,663
When do we leave?
Also, I want children.
2259
01:56:45,790 --> 01:56:47,247
Yes. Two of them.
2260
01:56:47,792 --> 01:56:49,829
DALIA: Lian and Omar,
three years apart.
2261
01:56:49,878 --> 01:56:52,495
They will worship us both
and ask lots of questions...
2262
01:56:52,631 --> 01:56:54,998
and you will entertain them
with stories and songs.
2263
01:56:55,133 --> 01:56:56,419
...and he's handsome like me.
2264
01:56:56,468 --> 01:56:57,584
GENIE: We'll have a boat.
2265
01:56:57,636 --> 01:56:59,593
DALIA: A large one
with multiple levels
2266
01:56:59,638 --> 01:57:01,095
and magnificent sails.
2267
01:57:01,139 --> 01:57:02,721
I was thinking
more of a smaller one.
2268
01:57:02,766 --> 01:57:03,847
Perfect.
2269
01:57:03,975 --> 01:57:05,591
Perfect. (CHUCKLES)
2270
01:57:06,228 --> 01:57:08,220
Sit with me, my child.
2271
01:57:09,481 --> 01:57:10,642
I'm sorry.
2272
01:57:10,774 --> 01:57:13,437
- Baba, why are you...?
- Please, let me finish.
2273
01:57:14,152 --> 01:57:18,772
I feared losing you.
Like I lost your mother.
2274
01:57:19,241 --> 01:57:24,407
All I saw was my little girl,
not the woman you have become.
2275
01:57:24,621 --> 01:57:29,332
You have shown me
courage and strength.
2276
01:57:29,459 --> 01:57:34,250
You are the future of Agrabah.
2277
01:57:37,759 --> 01:57:38,795
(GASPS)
2278
01:57:40,387 --> 01:57:44,973
You shall be the next sultan.
2279
01:57:52,148 --> 01:57:53,605
(SULTAN EXHALES)
2280
01:57:54,401 --> 01:57:55,983
Thank you, Baba.
2281
01:57:56,111 --> 01:57:58,649
And as sultan,
you may change the law.
2282
01:58:00,991 --> 01:58:02,653
He is a good man.
2283
01:58:09,624 --> 01:58:10,956
Where'd he go?
2284
01:58:11,001 --> 01:58:12,458
(PEOPLE CHATTERING)
2285
01:58:20,885 --> 01:58:22,842
- (SIGHS)
- (ABU CHITTERS)
2286
01:58:39,195 --> 01:58:42,279
JASMINE: Stop, thief.
Your sultan commands it.
2287
01:58:43,158 --> 01:58:44,740
(CROWD MURMURS)
2288
01:58:46,870 --> 01:58:48,111
Sultan?
2289
01:58:49,873 --> 01:58:51,990
Does that mean I'm in trouble?
2290
01:58:55,170 --> 01:58:57,332
Only because you got caught.
2291
01:58:58,131 --> 01:59:00,168
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
2292
01:59:50,058 --> 01:59:52,095
- (UPBEAT JAZZY MUSIC PLAYING)
- (CROWD CHEERING)
2293
01:59:52,143 --> 01:59:54,180
(CROWD SHOUTING IN UNISON)
2294
02:00:08,326 --> 02:00:10,067
(SINGING)
Can your friends do this?
2295
02:00:16,042 --> 02:00:17,499
(PLAYING FLUTE)
2296
02:00:19,713 --> 02:00:21,705
(JASMINE BEATBOXING)
2297
02:00:24,300 --> 02:00:25,757
(MUSIC CONTINUES)
2298
02:00:37,522 --> 02:00:38,979
(CROWD CHEERS)
2299
02:00:49,993 --> 02:00:52,076
(CROWD SHOUTING IN UNISON)
2300
02:01:12,849 --> 02:01:15,216
You ain't never had
A friend like me
2301
02:01:18,563 --> 02:01:20,600
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
2302
02:01:21,274 --> 02:01:23,391
- Yeah
- Another one
2303
02:01:24,402 --> 02:01:28,021
You know it's Will Smith
And DJ Khaled!
2304
02:01:28,072 --> 02:01:29,438
Whoo!
2305
02:01:30,784 --> 02:01:32,150
Too late
Y'all done wound me up
2306
02:01:32,202 --> 02:01:33,238
Hurry up!
2307
02:01:33,286 --> 02:01:34,305
Too late
Y'all done wound me up
2308
02:01:34,329 --> 02:01:35,365
Hurry up!
2309
02:01:35,413 --> 02:01:36,849
'Bout to show you
What I'm workin' with
2310
02:01:36,873 --> 02:01:37,933
Show me
What you're workin' with
2311
02:01:37,957 --> 02:01:40,370
It's the Ali Baba
It's the big papa
2312
02:01:40,418 --> 02:01:42,831
It's the blue pants
Jasmine, like the flower
2313
02:01:42,879 --> 02:01:45,246
It's the grant you wishes
That don't even cost a dollar
2314
02:01:45,298 --> 02:01:46,379
You ride in on a carpet
2315
02:01:46,424 --> 02:01:48,006
When you ride in
Wanna holler like
2316
02:01:48,051 --> 02:01:50,589
Ay
Tell me where you wanna go
2317
02:01:50,637 --> 02:01:53,050
Hold up!
Don't tell me, I already know
2318
02:01:53,097 --> 02:01:55,430
Watch out
It's the genie with a attitude
2319
02:01:55,475 --> 02:01:57,683
Three wishes
What I need to make true?
2320
02:01:57,727 --> 02:02:00,129
- Mister
- Mister
2321
02:02:00,230 --> 02:02:02,313
- Tell me whatever you need
- What you need?
2322
02:02:02,357 --> 02:02:04,690
Anything rearranged
Even climate can change
2323
02:02:04,734 --> 02:02:06,350
You ain't never had
A friend like me
2324
02:02:06,402 --> 02:02:07,438
Never!
2325
02:02:07,487 --> 02:02:09,854
Just a lamp and a rub away
From whatever you want
2326
02:02:09,906 --> 02:02:11,133
Habibi, let me show you
The dream
2327
02:02:11,157 --> 02:02:12,193
Habibi!
2328
02:02:12,242 --> 02:02:13,344
Just whisper
If you don't wanna
2329
02:02:13,368 --> 02:02:14,529
Shout out what you need
2330
02:02:14,577 --> 02:02:17,069
But I promise you ain't never
Had a friend like me
2331
02:02:17,121 --> 02:02:19,579
Tell the angels and gods
Pass the baklava
2332
02:02:19,624 --> 02:02:21,866
Make 'em travel from close
Or make 'em travel from far
2333
02:02:21,918 --> 02:02:24,376
Well, this is your chance, man
Wish from the soul
2334
02:02:24,420 --> 02:02:26,833
When I'm out of the lamp, man
I'm out of control
2335
02:02:26,881 --> 02:02:29,339
I got gold on my shoes
Temple with jewels
2336
02:02:29,384 --> 02:02:31,876
A room for wise men
And plenty for fools
2337
02:02:31,928 --> 02:02:34,136
I don't want you to lose
Tryin' to help ya, dude
2338
02:02:34,180 --> 02:02:35,796
You ain't never had
A friend like me
2339
02:02:35,849 --> 02:02:36,885
Never!
2340
02:02:36,933 --> 02:02:37,969
- Go big time!
- Big time!
2341
02:02:38,017 --> 02:02:39,349
- Wish big time!
- Big time!
2342
02:02:39,394 --> 02:02:41,056
- Go big time!
- Big time!
2343
02:02:41,479 --> 02:02:42,686
- Go big time!
- Big time!
2344
02:02:42,730 --> 02:02:44,096
- Wish big time!
- Big time!
2345
02:02:44,148 --> 02:02:45,855
Go big time!
2346
02:02:45,900 --> 02:02:47,812
- Let me see you flex on her
- Flex on her
2347
02:02:47,861 --> 02:02:49,147
- Shine on her
- Shine on her
2348
02:02:49,195 --> 02:02:50,402
- Style on her
- Style on her
2349
02:02:50,446 --> 02:02:51,653
- Slide on her
- Slide on her
2350
02:02:51,698 --> 02:02:53,735
Too fly, too fly on her
2351
02:02:53,783 --> 02:02:55,319
Just glide on her
2352
02:02:55,368 --> 02:02:56,368
Cool as a fan
2353
02:02:56,411 --> 02:02:58,619
I'm the coolest
Bluest one of 'em all
2354
02:02:58,663 --> 02:03:01,201
You can wish to be rich
You can wish to be tall
2355
02:03:01,249 --> 02:03:03,582
You can wish away the haters
You just give me a call
2356
02:03:03,626 --> 02:03:06,209
You can wish for what you want
'Cause I'm grantin' 'em all
2357
02:03:06,254 --> 02:03:07,495
- Mister
- Mister
2358
02:03:07,547 --> 02:03:08,754
- Mister
- Mister
2359
02:03:08,798 --> 02:03:10,960
- Tell me whatever you need
- What you need?
2360
02:03:11,009 --> 02:03:13,296
Anything rearranged
Even climate can change
2361
02:03:13,344 --> 02:03:15,006
You ain't never had
A friend like me
2362
02:03:15,054 --> 02:03:16,090
Never!
2363
02:03:16,139 --> 02:03:18,426
Just a lamp and a rub away
From whatever you want
2364
02:03:18,474 --> 02:03:19,660
Habibi, let me show you
The dream
2365
02:03:19,684 --> 02:03:20,720
Habibi!
2366
02:03:20,768 --> 02:03:22,100
Just whisper
If you don't wanna
2367
02:03:22,145 --> 02:03:23,261
Shout out what you need
2368
02:03:23,313 --> 02:03:25,896
But I promise you ain't never
Had a friend like me
2369
02:03:25,940 --> 02:03:28,307
Please don't get me started
2370
02:03:28,359 --> 02:03:30,442
Fly like magic carpet
2371
02:03:30,486 --> 02:03:31,727
You ain't never had a friend
2372
02:03:31,779 --> 02:03:32,899
- Never had a friend
- Never!
2373
02:03:32,947 --> 02:03:34,188
You ain't never had a friend
2374
02:03:34,240 --> 02:03:35,360
- Never had a friend
- Never!
2375
02:03:35,408 --> 02:03:36,944
- You ain't never
- Never
2376
02:03:36,993 --> 02:03:38,154
- Had a
- Had a
2377
02:03:38,202 --> 02:03:39,443
- Friend
- Friend
2378
02:03:39,495 --> 02:03:40,611
- Like
- Like
2379
02:03:40,663 --> 02:03:43,701
Me!
2380
02:03:47,545 --> 02:03:49,707
You ain't never had
A friend like me
2381
02:03:49,756 --> 02:03:51,122
Never!
2382
02:04:09,651 --> 02:04:13,110
I can show you the world
2383
02:04:14,030 --> 02:04:18,320
Shining, shimmering splendid
2384
02:04:18,368 --> 02:04:20,234
Tell me, Princess
2385
02:04:20,286 --> 02:04:25,953
Now when did you last
Let your heart decide?
2386
02:04:27,043 --> 02:04:31,333
I can open your eyes
2387
02:04:31,381 --> 02:04:35,546
Take you wonder by wonder
2388
02:04:35,593 --> 02:04:38,927
Over sideways and under
2389
02:04:38,972 --> 02:04:42,932
On a magic carpet ride
2390
02:04:42,976 --> 02:04:47,141
A whole new world
2391
02:04:47,188 --> 02:04:51,523
A new fantastic point of view
2392
02:04:51,901 --> 02:04:54,894
No one to tell us no
2393
02:04:54,946 --> 02:04:57,108
Or where to go
2394
02:04:57,156 --> 02:05:00,399
Or say we're only dreaming
2395
02:05:00,451 --> 02:05:04,365
A whole new world
2396
02:05:04,414 --> 02:05:09,159
A dazzling place I never knew
2397
02:05:09,210 --> 02:05:12,078
But when I'm way up here
2398
02:05:12,130 --> 02:05:14,247
It's crystal clear
2399
02:05:14,298 --> 02:05:19,259
That now I'm in
A whole new world with you
2400
02:05:19,303 --> 02:05:23,263
Now I'm in a whole new world
With you
2401
02:05:23,307 --> 02:05:27,426
Unbelievable sights
2402
02:05:27,478 --> 02:05:31,688
Indescribable feeling
2403
02:05:31,733 --> 02:05:35,317
Soaring, tumbling
Freewheeling
2404
02:05:35,361 --> 02:05:39,150
Through an endless diamond sky
2405
02:05:39,198 --> 02:05:40,939
A whole new world
2406
02:05:40,992 --> 02:05:43,609
Don't you dare close your eyes
2407
02:05:43,661 --> 02:05:45,948
A hundred thousand things
To see
2408
02:05:45,997 --> 02:05:48,205
Hold your breath
It gets better
2409
02:05:48,249 --> 02:05:53,210
I'm like a shooting star
I've come so far
2410
02:05:53,254 --> 02:05:57,043
I can't go back
To where I used to be
2411
02:05:57,091 --> 02:06:00,675
A whole new world
2412
02:06:00,720 --> 02:06:05,431
With new horizons to pursue
2413
02:06:05,475 --> 02:06:08,263
I'll chase them anywhere
2414
02:06:08,311 --> 02:06:10,894
There's time to spare
2415
02:06:10,938 --> 02:06:17,105
Let me share
This whole new world with you
2416
02:06:31,250 --> 02:06:35,369
- A whole new world
- A whole new world
2417
02:06:35,421 --> 02:06:39,882
A new fantastic point of view
2418
02:06:39,926 --> 02:06:42,964
No one to tell us no
2419
02:06:43,012 --> 02:06:45,174
Or where to go
2420
02:06:45,223 --> 02:06:48,387
Or say we're only dreaming
2421
02:06:48,434 --> 02:06:52,769
- A whole new world
- Every turn, a surprise
2422
02:06:52,814 --> 02:06:57,400
- With new horizons to pursue
- Every moment, red-letter
2423
02:06:57,443 --> 02:07:02,689
I'll chase them anywhere
There's time to spare
2424
02:07:02,740 --> 02:07:07,110
- Anywhere, ooh
- There's time to spare
2425
02:07:07,161 --> 02:07:13,499
Let me share
This whole new world with you
2426
02:07:16,712 --> 02:07:21,207
- A whole new world
- A whole new world
2427
02:07:21,259 --> 02:07:25,424
- That's where we'll be
- That's where we'll be
2428
02:07:25,471 --> 02:07:29,841
- A thrilling chase
- A wondrous place
2429
02:07:29,892 --> 02:07:36,765
For you and me
2430
02:07:37,305 --> 02:07:43,544
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
167827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.